In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Contributors

Elizabeth Bridges, Assistant Professor of German at Rhodes College, focuses her research on representations of science and technology in German-language literature and visual culture, particularly as they intersect with discourses of race, gender, and sexuality. She has published on kinesthetics and consciousness in Kleist’s “Über das Marionettentheater,” cloning and eugenics in science fiction representations of Nazism, and “the Turk” as a medium for queer affinities in Hoffmann’s “Die Automate.” With Daniel Magilow and Kris Vander Lugt, she edited the essay anthology Nazisploitation! The Nazi Image in Low-Brow Cinema and Culture. Her interest in visual culture extends to the area of pedagogy, including her article “Bridging the Gap: A Literacy-Oriented Approach to the Graphic Novel Der erste Frühling,” which won the American Association of Teachers of German award for “Best Article” in 2010. Prior to her position at Rhodes College, she taught as a visiting assistant professor at Hendrix College and was a Fulbright fellow at the Freie Universität Berlin. She received her PhD from Indiana University.

Maura Hametz is a Professor of History at Old Dominion University in Norfolk, Virginia. Her research explores the history of Trieste and the northeastern Adriatic regions since the late nineteenth century with emphasis on the intersections of politics, culture, economy, law, religion, gender, and ethnic and national identity. Her most recent book In the Name of Italy (2012) explores nationalist naming in the Adriatic and the judicial system and justice in Fascist Italy. She is now working on a project that explores the memory of the Habsburg empress “Sissi” in the Adriatic Littoral.

Christiane Hertel is Professor of History of Art at Bryn Mawr College. She teaches the arts of northern Europe with a focus on Germany, Austria, and [End Page xv] the Netherlands from the Reformation to the twentieth century. Her interest in visual and literary traditions has led her to focus on research projects involving their interplay. Her publications include Pygmalion in Bavaria: Ignaz Günther (1725–1775) and Eighteenth-Century Aesthetic Art Theory, “The World Inside: Privacy according to Klinger, Liebermann, and Kollwitz,” “Petrifaction and Melancholia in Dürer’s Lucretia,” “Centennials, Sculptures, and Tableaux Vivants in the Nineteenth-Century Schiller Cult,” “Dis/Continuities in Dresden’s Dances of Death,” and Vermeer: Reception and Interpretation.

Arnhilt Johanna Hoefle’s research engages with literary interrelations between the Chinese-speaking and the German-speaking worlds. After graduating with a degree in German Philology and Sinology from the University of Vienna, she received her PhD from the University of London in 2014. During her studies she spent one year at the Renmin University of China in Beijing (2006/2007). Her doctoral research at the School of Advanced Study’s Institute of Modern Languages Research (imlr) was devoted to the remarkable reception history of the Austrian writer Stefan Zweig (1881–1942) in China. She has published several articles on Zweig as well as on the reception of the controversial Austrian Nobel laureate Elfriede Jelinek in China. Her research interests also include sociological approaches to literature and translation, theories of cultural transfer, Taiwan and Cross-Strait relations, postcolonial theory, and gender studies. Her new major project is a comparative study focusing on the negotiation of masculinities in German-language and Chinese-language literatures.

Peter Höyng is associate professor of German at Emory University. Focusing on German-language literature and culture since 1750, his research areas include Austrian literature and culture, the works of assimilated German-Jewish figures, and the interaction between literature and classical music, as is evident in his ongoing research on Beethoven’s intellectual interests. His trans-disciplinary approach often leads to an overlap of these interests, as in the case of his analysis of Beethoven’s lack of interest in pursuing Franz Grillparzer’s libretto of Melusina as an opera. His most recent essay on Beethoven’s Ninth, entitled “‘The Gospel of World Harmony’; or, Beethoven’s Transformation of Schiller’s ‘An die Freude’ into World Music Literature,” appeared in the summer 2013 issue of Modern Language Quarterly. [End Page xvi]

Heidi Schlipphacke is Associate Professor of Germanic Studies at the University of Illinois at Chicago. She has published widely on the German Enlightenment...

pdf

Share