Abstract

This article compares translation and commentary practices surrounding the texts associated with French feminism with those of contemporary French women philosophers more generally. Many of the latter, discussing the history of philosophy, ask questions such as "How do texts play against the means they supply themselves?" and "How are philosophical forces, and the institutions of commentary, countered, destabilized, deregulated?" Deutscher asks what institutional means are available to understand this work as innovative philosophy, and to what extent these projects can usefully be analyzed as the gestures of women in philosophy.

pdf

Share