In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Over the Waves and Other Stories / Sobre las olas y otros cuentos
  • Julio Quintero
Martiatu, Inés María. Over the Waves and Other Stories / Sobre las olas y otros cuentos. Trad. Emmanuel Harris. Chicago: Swan Isle, 2008. Pp. 204. ISBN 978-0-9748-8815-6.

Tanto el traductor, Emmanuel Harris, como Tànit Fernández, la investigadora cuyo ensayo se consigna al final del nuevo ejemplar de cuentos de la crítica y escritora Inés María Martiatu (La Habana, 1942), coinciden en afirmar que la publicación de Sobre las olas y otros cuentos es de gran importancia para la ficción contemporánea escrita por mujeres negras en la Cuba actual. Como intelectual, Inés María Martiatu, quizás mejor conocida por su trabajo como antropóloga teatral, mantiene para sí misma el apelativo "mujer negra"—desafiando la corrección política que reclama el énfasis en lo mestizo—y pone de relieve las dificultades que las mujeres de ascendencia africana encuentran a la hora de dedicarse en pleno a escribir y acceder al mercado editorial. Es evidente, como lo afirma Tànit Fernández citando a su vez a otros críticos, que además de Nancy Morejón (quien por momentos también sufrió una suerte de olvido en la esfera cultural de la isla), la presencia femenina de raíces africanas no es nutrida en el espectro de publicaciones de la literatura cubana contemporánea.

Cuando el traductor y la autora del ensayo crítico resaltan la importancia del texto en la literatura escrita por mujeres de color en Cuba, resumen el cómo y el porqué del volumen. Los personajes que pueblan los cuentos de Martiatu son de forma exclusiva mujeres—la mayoría negras, venidas de países vecinos del Caribe o naturales de Cuba—que se enfrentan a las limitaciones que derivan de sus condiciones raciales y sociales. Su respuesta ante un medio construido por la ley del padre blanco varía desde su total rechazo en "Follow me", protagonizado por una bailarina rebelde que se enamora de un revolucionario, hasta la distancia silenciosa pero infranqueable que instaura la esposa contra la figura pública de su marido en "El senador". En cuanto constructo literario, los textos de Martiatu confían en la capacidad de la literatura como medio para representar la historia de modo fiel. En ese sentido, a pesar de la temática y la técnica, se puede afirmar que sus cuentos son tradicionales y reclaman un lector que se maraville ante la novedad de un mundo heterogéneo y sincrético. El cuento mejor logrado, "La duda", a través de una narración lineal y coherente, busca referir la vida de la protagonista en su deseo de convertirse en monja, dentro de un fondo religioso cubano-popular que provee un final de babalaos y predicciones, y que refleja con justicia la complejidad cultural del mundo caribeño. El texto apunta a la historia de Cuba, equivalente en parte a la dinámica racial y política que se extiende por el Caribe, a través de una narración ordenada de los hechos, casi prestada del realismo de inicios del siglo veinte, con ayuda de elementos más contemporáneos, como la revelación críptica de la santería y los finales inesperados.

El énfasis de Sobre las olas y otros cuentos en la historia, y su interés por dar cuenta de la diversidad social y cultural de Cuba, sitúan la obra dentro de las preocupaciones típicas de la literatura latinoamericana. A lo anterior habría que añadir el interés por explorar la problemática del artista como una entidad en sí misma, lo que consigue al inquirir sobre las experiencias vitales y estéticas de una pintora y una escritora en textos como "Una y otra vez" o "Algo bueno e interesante". En sus cuentos también se rastrean las obsesiones propias de los escritores cubanos por retratar el habla del "habanero" común, como sucede en "Sobre las olas", pero en un nivel no tan radical como el ya conseguido por Cabrera Infante en...

pdf

Share