National Association of Professors of Hebrew
Abstract

Many references to Solomon in the Bible seem to be the outcome of innerbiblical exegesis applied to earlier texts. This study highlights the particular forms of exegesis that were used and their proximity to later midrashic explanation. By submitting earlier narratives to midrashic techniques, the books of Writings reveal their relatively late dating. However, the use of these techniques does not automatically discredit the historical kernel of a particular reference; rather, it lends it an interpretive “spin,” enlarging the character of Solomon to legendary proportions.

The case for extensive inner-biblical interpretation has been made by Michael Fishbane in his comprehensive volume, and more recently by Yair Zakovitch in two separate books.1 In this paper, we will attempt to show how various types of inner-biblical interpretation were marshaled to develop the character of a single biblical figure, King Solomon. While the natural focus of such a search is the resultant image of Solomon, we would like to investigate the exegetical methods that were used to paint this portrait, in order to assess their implications for dating those books in which they appear and their relation to the origins of midrashic explanation. Though our main interest lies in the methods used to expand the image of Solomon, we shall nevertheless be paying attention to the portrait of Solomon that was drawn and the impression it made on subsequent writers.2 In Bialik and Ravnitsky’s Sefer Ha-Aggadah, King David is accorded twenty-three entries and Solomon twenty. Yet David’s legends take up seven pages and those for Solomon, nine.3 David’s entries, at least in name, are all historical, while the longest chapters allotted to Solomon are entitled “Solomon’s Throne” and “Solomon as King and Commoner,” two subjects which are respectively [End Page 107] midrashic elaborations of several verses4 and a legendary motif with no scriptural basis at all. Louis Feldman, an acknowledged expert on Josephus, notes that the Roman-Jewish historian devoted more external evidence to support his account of Solomon in Antiquities of the Jews than for any other biblical character.5 The inspiration for all this interest in Solomon can only have been his image in the Bible.

Appropriating the title of Moshe Shamir’s novel about Alexander Jannaeus, King Solomon is presented in Kings as melekh basar va-dam, a flesh and blood monarch.6 Yet in other books he appears, to adopt the rabbinic phrase, to be more like a mashal le-melekh, a metaphorical king.7 It would indeed seem that the case of Solomon bears out the estimation that “historical biography occupies a kind of no-man’s-land between history and literature.”8

Indeed, some of his appearances are historical, others literary. The former sort is to be found in the books of Samuel and Kings,9 likewise in the histories of Chronicles and Ezra-Nehemiah.10 Between the early and late histories, Solomon appears several times in Writings in books that we would [End Page 108] class as literary compositions.11 However, the Latter Prophets make no reference to him, neither with regard to the historical past nor the eschatological future.12 Because the image of Solomon in Chronicles has been much commented upon, and may serve as a yardstick against which to measure his role in other parts of the Bible, we shall begin from there.

1. Chronicles

It is universally held that Chronicles, written in or after the Restoration period, offers a unique perspective on the same history that was presented earlier in Samuel and Kings.13 Michael Fishbane has pointed out that the Chronicler was able to turn history to his advantage by (a) reinterpreting the earlier sources, and (b) writing a revisionist history.14 An example of reinterpretation which he cites that is relevant to the image of Solomon is the following: in his prayer on the occasion of the dedication of the Temple in 1 Kgs 8:25, Solomon reminds God what He had promised his father David:

inline graphic

If only your descendants will look to their way and walk before Me as you have walked before Me, your line on the throne of David shall never end. [End Page 109]

The same verse is slightly altered in 2 Chr 6:16:

inline graphic

If only your children will look to their way and walk in [the path of] my teachings as you have walked before Me.

By changing one word, reading inline graphic in place of inline graphic , the Chronicler re-interpreted the passage in Kings to accord with post-exilic ideals of Israelite piety. This is the equivalent of the rabbinic midrashist looking into a canonical Bible and reinterpreting words to arrive at a different meaning. Fishbane himself describes the above verse in 1 Kgs 8:25 as having been “aggadically revised.”15 I assume he means to say that by rewriting the verse, the Chronicler imparted a new sense to an old text in accord with his beliefs, while midrash accomplished the same by rereading.

The other thing that Chronicles does is to retell the earlier history in a different fashion, by addition and omission. There is a clear midrashic motif in revisionist re-telling as well, for here too the Chronicler remolds the past in order to instruct the present.16 The retold history of David and Solomon presents them as kings without blemish, shining examples for the Restoration period. This point is made by anyone who has dealt with Chronicles:

This author sought to put forward his political program not as such, but in the form of a history of bygone times—specifically, a retelling of much of the biblical books of Samuel and Kings. It was no doubt the mode of return that led this author, like so many others, to present his ideas not as innovations but as a return to the glorious past. That is, by omitting some things and adding others, this author reshaped the past and so made it into a more perfect model of what he himself wished to prescribe for the future.17 [End Page 110]

Aside from rewriting history and engaging in inner-biblical interpretation, the author of Chronicles made use of another midrashic technique to get across his message––the wordplay on names. Solomon’s birth is announced in Chronicles as follows:

inline graphic

Solomon will be his name and I shall confer peace and quiet on Israel in his time

(1 Chr 22:9).

Fishbane comments: “The Chronicler reminds the nation—aggadically—that the Temple of Jerusalem was, and is, founded on peace.”18 Once again “aggadically” means through the use of midrashic technique, this time the wordplay. Biblical name-puns at birth—Noah from zeh yenahamenu, Isaac because Sarah laughed (wa-titshaq)—are not linguistic etymologies, but pseudo-derivations that suit the story. Such biblical wordplays were the prototype for the “al tiqrederashot and name derivations to be found later in rabbinic midrash, in which biblical words or names are revocalized or divided into two words or more to produce a new characterization. With little effort Solomon’s name could imply both wholeness and peace, shalem and shalom. And so, besides the above etymology Shelomo-shalom, we find in Chronicles an additional wordplay on his name:

inline graphic

And you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with single mind and fervent heart

(1 Chr 28:9).

Both wordplays enhance the image that the Chronicler wants to draw for Solomon: a man of peace (shalom) and perfection (shalem).19

Rewriting texts and punning with names in Chronicles suggests that with time, the earlier texts and the personages within them had achieved special status. The book of Kings had become canonical and the names had become iconic; consequently, “Solomon” in Chronicles was polished to perfection. His is closely linked there to peace and the Temple, subjects relevant to the [End Page 111] Restoration period. By whitewashing Solomon’s image and turning history into instruction, the Chronicler has written a type of midrash.20

The generally accepted date for the composition of Chronicles is the end of the Persian period in the fourth century B.C.E., about 600 years after Solomonic times.21 By way of comparison, George Washington, 150 years after his death (if not sooner), had become a symbol of sterling character around whom legends had grown. Solomon’s legendary status in Chronicles should therefore not surprise us. The shift from history to literature was made through the midrashic techniques of revising and retelling, as well as the use of etymological wordplays.22

Having seen that Solomon’s role in Chronicles is that of an exemplar, I will move on to the other books of the Writings in which Solomon is cited—Psalms, Proverbs, the Song of Songs, and Ezra-Nehemiah—to investigate whether his name is invoked as part and parcel of a historical record, or whether he has been revived and his scope enlarged as a result of innerbiblical interpretation.

2. Psalm 72

The first mention of Solomon in Psalms comes in the form of an attribution:

Psalm 72:1, 2, 3, 7, 10

inline graphic

(1) Of Solomon. O God, endow the king with Your judgments, The king’s son with Your righteousness; (2) that he may judge Your people rightly, Your [End Page 112] lowly ones, justly. (3) Let the mountains produce well-being (shalom) for the people, the hills, the rewards of justice… (7) that the righteous might flourish in his time and well-being (shalom) abound, till the moon is no more… (10) Let kings of Tarshish and the islands pay tribute, kings of Sheba and Seba offer gifts.

This psalm was identified by Gunkel as a Royal Psalm. “Gunkel emphasized as their distinguishing feature the fact that they deal with a king who must be regarded as a native Israelite monarch of the pre-exilic period.”23 If so, this psalm seems tailor-made for King Solomon. Endowing a king and his son with justice and righteousness so that the latter might judge equitably can easily be understood as referring to David and Solomon; after all, about the first we were told: “David executed true justice among all his people” (2 Sam 8:15). Of the latter the Lord said, “You did not ask for long life, you did not ask for riches … you asked for discernment in dispensing justice” (1 Kgs 3:11).24

The mention of Sheba is an additional link to Solomon. Further, we find two wordplays on his name, inline graphic “Let the mountains produce well-being for the people,” and inline graphic “and well-being abound till the moon is no more.” Mitchell Dahood thinks that “this prayer may well have been composed by a functionary of the Solomonic court. The language is in some verses very archaic, while vss. 1, 8, 10, 15 can all be applied to King Solomon.”25

Yet all the above, which some may take as the plain sense of the psalm, may also be used to prove that this psalm was attributed to Solomon through late inner-biblical interpretation. Rather than containing facts about the life of Solomon, the psalm was attributed to Solomon (li-Shelomo) after taking a second look at the completed psalm in context. Chapter 72 closes the second book in Psalms, whose composition was ascribed to David in the final verse (“End of the prayers of David son of Jesse”). The entire psalm was therefore understood to be David’s last will and testament to his son (li-Shelomo), referred to as ben melekh in the first verse.26 [End Page 113]

To be more specific, inner biblical interpretation read melekh and ben melekh not as parallel expressions for “king”27 but rather as referring to two separate personages, a particular father and son, namely David and Solomon. This is the classic midrashic approach to parallel expressions.28 Further, the psalm identifies unknown persons with known ones, also a midrashic trait. Based on such readings, once the psalm was captioned “To Solomon,” in the sense of “concerning Solomon,” it was easy enough to see the words shalom (twice), Sheba (twice), and “foreign kings bearing tribute” as referring to him or to events in his life.29 “Reading Solomon back” into the psalm in these ways is typical of midrash.30

3. Psalm 127

Like the first example, the second mention of Solomon in Psalms is also an attribution.

Psalm 127:1–5

inline graphic

A song of ascents. Of Solomon. Unless the Lord builds the house, its builders labor in vain on it; unless the Lord watches over the city, the watchman keeps vigil in vain

(Ps 127:1).

The entire psalm seems to be a brief collection of general proverbs and universal truths. If so, verse 1 had no particular house or city in mind.31 However, Psalm 127 is part of the fifteen Songs of Ascent, Psalms 120–134, that were sung on the steps of the Holy Temple and make explicit reference to the House of the Lord (Ps 122:1). In this context, bayit “house” in Psalm [End Page 114] 127 was understood to be a reference to the Temple32 and ͑ir “city” to Jerusalem. This follows a midrashic pattern known as en-ella: “en bayit ella bet hamikdash v’en ͑ir ella Yerushalayim,” “‘House’ means none other than the Holy Temple and ‘city’ means nothing else but the holy city.” It was thus perfectly natural to ascribe the entire psalm to Solomon, who is described in Kings as the builder of the Temple, his own palace, and other buildings in Jerusalem.33 Add to this the implicit reference to Solomon in verse 2, yedido “His loved one,” which recalls Solomon’s other name, Yedidiah, and we have inner-biblical midrash at its best.34

4. Proverbs

Solomon is identified as the author of the book of Proverbs or of individual collections within it three times: inline graphic (Prov 1:1), “The proverbs of Solomon son of David, king of Israel,” reminiscent of the beginning of Ecclesiastes; Prov 10:1, inline graphic “The proverbs of Solomon”; Prov 25:1, inline graphic “These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.” Are these ascriptions historical?

More than fifty years ago, following the discovery of Egyptian wisdom writings and their similarity to Proverbs, Walter Baumgartner wrote that “there is now again more disposition to treat seriously the ascription of both [the second collection, 10:1–22:16 and the fifth, chapters 25–29] to Solomon who, according to I Kings v. 9–14 and x. 1–10 was himself a ‘sage’ and composer of proverbs.”35 However, the attribution of the entire book to Solomon in the first verse may well reflect an identification of Proverbs (Mishle) with the literary output ascribed to Solomon in 1 Kgs 5:12: “He composed three thousand proverbs,” where the term mashal is used. [End Page 115] Bruegemann makes short shrift of the contention that any of these attributions are historical:

The first of these may be regarded as a late designation by the framers of the Book of Proverbs as canonical literature. The second is perhaps a late designation for an earlier, precanonical collection. And the third, Scott believes, bears witness to the time and activity of Hezekiah, but not the time of Solomon. In any case, these three superscriptions provide no basis for historical judgment.36

5. The Song of Songs

The tendency to ascribe Solomonic authorship to Psalms and Proverbs might be called pseudo-historical, meaning that the ascriptions are presented as being historically true. Matching up an anonymous work with a famous person in the Bible continues on into classical midrash. However, in the case of The Song of Songs, King Solomon is clearly a literary trope; he has morphed into metaphor. I shall examine all seven references to him in this light.

Chapter 1:1–– inline graphic “The Song of Songs, by Solomon” can also mean “The Song of Songs concerning Solomon.” This sense accords well with the rabbinic allegorical interpretation of the Song, in which Solomon is a metaphor for the Almighty, based on a rabbinic wordplay which turns Hebrew shelomo into an acronym: “the King to whom peace belongs,” inline graphic .37 As we saw in Chronicles, Shelomo and shalom go well together (reinforced in the rabbinic dictum by alliterative shelo).38

However, a simple or straightforward reading of the verse gives the impression of Solomonic authorship. According to Michael V. Fox, “Solomon was the logical candidate for the authorship of this book because his name is mentioned in it and because he was famous both for the number of his wives and for his songs.”39 In other words, ascribing this work to Solomon is, among other things, the result of applying the information in 1 Kgs 5:12, [End Page 116] that Solomon was a composer of songs. But to assume that the songs he wrote were in the nature of love poetry because 1 Kgs 11:1 declared that he loved many women and 11:3 told of his many wives and concubines is a type of reasoning that might be called midrashic.

Nonetheless, some scholars seek and find historical Solomon to be embedded in the Song. Explaining Songs 3:9–11, “King Solomon made him a palanquin,” inline graphic , Magne Saebø maintains that “the intent of the verses is to focus upon the historical Solomon, the rich and illustrious roi du soleil of ancient Israel.”40 Apparently he was influenced by the narrative style of the verse to assume that it ostensibly records historical fact.41

However, Saebø concedes that other references to Solomon in the Song may be literary and not historical. So, inline graphic (Song 8:10–11), “Solomon had a vineyard in Baal-Hamon,” while narrative in form, is not necessarily a statement of fact but a fanciful contrast between the legendary wealthy king and the poor shepherd: “This subtle way of using the wealth of Solomon has, to some extent, made the king a type-figure, a typos, in the framework of the literary composition. In this and other respects, the song may be understood as a multileveled literary composition.”42

That the Song is literature and not history has long been known to others. Fox finds no historical references at all to Solomon in the entire poem: “King Solomon is not one of the characters of the Song. Mentioned only as the archetypal rich monarch with many wives, he is a foil for the boy, in the same way that the queens and concubines [ inline graphic ], are foils for the girl in 6:9.”43 To say that Solomon is not a character in the Song means that he is not a historical personage but an icon for certain themes.44 We will go [End Page 117] through all the remaining references to Solomon in the Song to see how he serves as a literary persona rather than a historical character.

Song 1:5–– inline graphic ––“I am dark but comely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the pavilions of Solomon.” Everywhere in the Bible, ohel, “tent” and yeriah are parallel words. Therefore, yeriot, like oholē, must connote a temporary structure and cannot be a reference to the Temple or palace of Solomon.45 However, from the literary point of view, if “dark” and “comely” are antithetic, then so are Kedar and Solomon. “Like the tents of Kedar” is a simile for black, illustrating shehora ani, while “Like the pavilions of Solomon” must echo navah, beautiful. If “Kedar” stands for dark, then no matter what yeriot means, “Solomon” connotes brightness and beauty.

Song 1:7–– inline graphic ––“Let me not be as one who strays”–– literally, “For why should I be as one who strays.”46 Note, however, that inline graphic is heteronymous (or homographic) with Shelomo inline graphic . Coming just two verses after a reference to Solomon and between references to “the king” in Song 1:4, inline graphic “The King has brought me to his chambers,” and 1:12, inline graphic “While the King was on his couch,” it may be intended as a pun. We have already established the proclivity for wordplays on Solomon’s name in Chronicles.

Song 3:7–8––“There is Solomon’s couch.” Above I noted Fox’s observation that “Solomon” is used as a foil by which to contrast the young man in our song, the dod. Here is a prime example: we are told that Solomon, the legendary lover, had sixty bodyguards around his bed, “because of terror by night.” What exactly did he have to fear? “As Ibn Ezra perceives,” writes Fox, “Solomon is only a mashal in 3:7–11. Ibn Ezra’s interpretation is unusual and worth quoting.”47 Ibn Ezra alludes to the fact that “Solomon” is [End Page 118] being used to set off the young dod, to the detriment of Solomon. In the remaining references to Solomon, we shall see this function repeated.

Song 3:9–10––“King Solomon made him a palanquin of wood from Lebanon. He made its posts of silver, its back of gold, its seat of purple wool. Within, it was decked with love by the maidens of Jerusalem.” The loveseat that Solomon built reflects his great wealth. It is constructed of gold, silver, and royal purple. inline graphic “it was decked with love” may be a reference to the phrase inline graphic “and the Lord loved him” (2 Sam 12:24), said of Solomon when he was born, but in fact a wordplay on the name Yedidiah in the following verse (2 Sam 12:25).48 In the Song, however, the text speaks of women’s love for Solomon, not God’s love for him. In place of a chariot made of bronze or iron, as befits a king who wages war, he has a seat made of “soft” materials––gold, silver, wool, inlaid with love. Following the description of armed guards around his bed, this depiction of his loveseat is no more complimentary, and means to draw an invidious comparison with the dod, as we will point out in the next verse.

Song 3:11–– inline graphic —“O Maidens of Zion, go forth and gaze upon King Solomon.” In 1:6, inline graphic , Zakovitch translates, “Don’t stare at me,” “don’t look at me critically because I am dark.” In our verse as well, inline graphic may be understood as “Look at him with criticism and scorn.” The harsh gaze of the maidens of Zion follows from the previous two verses. Since Solomon had his warriors doing guard duty about his bed while he spent his time constructing a coach for trysts, is it any wonder that the maidens did not look upon him favorably? Song 3:11 supplies further cause for their scorn: they observed him “wearing the crown that his mother gave him on his wedding day, on his day of bliss.” The royal crown symbolizes courage, strength, and, on occasion, victory. Successful in battle, David removes the crown from the head of the king of Rabbat Ammon and places it on his own (2 Sam 12:30). Likewise Mordechai, emerging victorious over Haman, “left the king’s presence in royal robes … with a magnificent crown of gold” (Esther 8:15). However, a crown placed upon the king’s head by his mother does not connote heroism or manliness. [End Page 119]

In retrospect, the entire passage (Song 3:7–11) marks King Solomon as an icon for the legendary lover, to be contrasted with the young shepherd. The shepherd has but one beloved; he and his ra’aya dwell in a home built of cedars and cypresses (Song 1:17), not gold and silver; their bed is verdant with grass (1:16), not upholstered with royal purple wool. More courageous than Solomon, they lie together in the outdoors and fear not the night.

Song 8:11–12

inline graphic

Solomon had a vineyard in Baal Hamon. He had to post guards in the vineyard: a man would give for its fruit a thousand pieces of silver. I have my very own vineyard: you may have the thousand, O Solomon, And the guards of the fruit two hundred!49

If all the previous verses could be read as irony, this final reference to Solomon is explicitly in this style. The above two verses are sung by the young shepherd.50 Throughout the Song, kerem ‘vineyard’ is a metaphor for the body of the beloved. King Solomon’s “vineyard” is his harem noted in 1 Kgs 11:3, which he now has to divide up (for natan can mean, “he gave the vineyard over”) among, or give a percentage to, the “sharecroppers.” “You may have the thousand, O Solomon,” thus refers to the thousand wives mentioned in the verse from Kings. The joke is again on King Solomon: Song 8:11–12 echoes Song 3:7–8 as explained above. Solomon had to post guards in his metaphorical vineyard, just as he had to do around his bed, in order to watch over the many women.51 Once again, Solomon is but a foil for the dod, when the young lover exclaims: “I have my very own vineyard” (Song 8:12), meaning, “She is my beloved, and mine alone,” unlike Solomon, who has to entrust his women for safekeeping.

In sum, the image of Solomon in the Song is a far cry from the historical Solomon in Kings. Solomon comes across not as a king to be treated with reverence but as the “fall guy” by whom to set off the virtues of the young lover. He is an icon for one both wealthy and effete, possibly also the butt of [End Page 120] humor. From a paragon of a king, he has become a parody. Could it be that the Song intended to criticize Solomon’s many marriages, as recorded in 1 Kgs 11:1–7?

6. Ezra-Nehemiah

Among the list of people who returned to Judah from Babylonia, we find the temple servants or netinim, followed by a group called inline graphic “the sons of the slaves of Solomon,” also translated as “the sons of Solomon’s servants.” This last group is twice mentioned, once in the listing and once in the final tally, in two identical lists found in Ezra and Nehemiah (Ezra 2:55 // Neh 7:57; Ezra 2:58 // Neh 7:60).52 In addition, this class of people, “the sons of Solomon’s servants,” appears in the first verse of another list that begins in Neh 11:3, again paired with the netinim. These citations may well reflect the tradition recorded in 1 Kgs 9:20–22 that Solomon made of the Canaanites and “their descendants who remained in the land … of these Solomon made a slave force” (1 Kgs 9:21) for building the Temple and his palace.53 Perhaps their later descendants now formed a group among the returnees in Ezra’s day. This is rendered even more plausible by the words inline graphic “as is still the case” at the end of the report in Kings (1 Kgs 9:21), which means that “Solomon’s slaves” or their descendants were a known entity to the post-exilic editor of Kings. If so, the notice about the sons of Solomon’s servants in Ezra-Nehemiah may be a true historical reference. Sarah Japhet thinks that there is “no room for doubt that the Nethinim and the sons of Solomon’s servants were a social reality in the discussed period.”54 Neither netinim nor bene ‘avde shelomo are mentioned in the book of Kings.55 [End Page 121]

The name “Solomon” appears twice more in Nehemiah. The first reference, “The singers and gatekeepers [serving] in accord with the ordinance of David and Solomon his son” (Neh 12:45), equates father and son with regard to outfitting the Temple. This fits well with the notion in Chronicles that both David and Solomon were partners in the construction of the Temple, as opposed to the tradition in Kings.56 Perhaps the close association between father and son developed by the Chronicler explains why the vav conjunctive is missing here–– inline graphic .57

The second mention of Solomon is more revealing: chastising the people over the issue of foreign wives, Nehemiah brings Solomon as an example:

inline graphic

It was just in such things that King Solomon of Israel sinned! Among the many nations there was not a king like him, and so well loved was he by his God that God made him king of all Israel

(Neh 13:26).

The phrase inline graphic is based on the etymology for Solomon’s name, which appears in 2 Sam 12:24, when his birth is announced: “She [Bathsheba] bore a son and she named him Solomon. The Lord favored him.” In place of the expected derivation for the name Shelomo, we find the unrelated phrase, “The Lord favored him” inline graphic . This is followed immediately by: inline graphic (2 Sam 12:25) “and he was named Yedidiah at the instance of the Lord,” which the NJPS glosses as, “Beloved of the Lord.” That is to say, Solomon was given two names, Shelomo and Yedidya. The implied etymology for Yedidiah is yedid yah, “friend of God,” rendered in the previous verse as inline graphic “and the Lord loved him.”58 [End Page 122]

In line with this triple wordplay “Solomon-Yedidiah-love,” “love” became a byword for Solomon. So one finds, “And Solomon loved the Lord and followed the practices of his father David” (1 Kgs 3:3) inline graphic . Further connections between Solomon and the root ahb ‘to love’ are less flattering: “King Solomon loved many foreign women” inline graphic … such Solomon clung to and loved–– inline graphic (1 Kgs 11:1–2). Above we pointed out that this association lies behind inline graphic “its interior decked with love” in Songs 3:10 and perhaps behind the entire association of the Song with Solomon.59 The various connections between Solomon and the root “to love” turn him into a literary conceit in place of an historical figure.

Returning to Neh 13:26, inline graphic , “and so well loved was he by his God,” this part of the verse is based, as stated above, on the etymology in 2 Sam 12:25 for the name Yedidiah.60 Nehemiah’s citing of Solomon’s sin at the beginning of the verse seems to be based on 1 Kgs 11:1, “King Solomon loved many foreign women.” This part of Nehemiah’s memoirs may therefore be a retelling of the earlier sources in Samuel and Kings, rather than a text that preserves any genuine historical knowledge about Solomon.61

7. Conclusion

References to Solomon in many instances seem to be the outcome of inner-biblical exegesis. In Chronicles, this takes the form of midrashic interpretations and re-telling as well as the use of wordplays. While the use of wordplays does not automatically discredit the historical kernel of a particular narrative, it does put a midrashic spin on the interpretation; the later account, by adding wordplays to the earlier account, reveals its own [End Page 123] midrashic nature and hence relative late dating. But the identification of midrashic techniques in the Writings leads us to ask: in what way is Solomon in the Writings different from Solomon in Kings?

Those who defend the historicity of Solomon in Kings look to the sources mentioned, the Chronicles of the kings of Judah, Israel, and the Book of the Deeds of Solomon, as a mark of authenticity.62 Other scholars think that the literary Gattung of each chapter is sufficient grounds to distinguish between “true” history writing and other styles of composition found therein.63 A closer look reveals that while Kings and Chronicles differ in their depiction of the reign of Solomon, they are not necessarily different in their method of history-writing.64 “Why should we assume that the compilers of 1 Kgs 3–11 utilized their sources any differently [than the Chronicler], or for that matter that the 1 Kings rendition of the incident in question is to be trusted over that of 2 Chronicles [2 Chr 8:1–12 reverses the meaning of 1 Kgs 9:10–14]?”65 Does this mean that the same argument I have made for the midrashic picture of Solomon in Chronicles can be made also for Kings? To attempt an answer, I present a list of wordplays related to Solomon from Kings and from Chronicles:

Wordplays

1 Kings

inline graphic 2:13

inline graphic 5:1 [End Page 124]

inline graphic 5:2

inline graphic 5:4

inline graphic 5.26

inline graphic 7:51

inline graphic 8:63

inline graphic 9:25

inline graphic 10:1

inline graphic 11:4

inline graphic 11:29–

inline graphic 31

1 Chronicles

inline graphic 22:9

inline graphic 28:9

inline graphic 29:19

2 Chronicles

inline graphic 1:18

inline graphic 5:1

inline graphic 8:16

In the above list, 1 Kings has eleven wordplays on the name Solomon as compared to six in 1 and 2 Chronicles. While none of those in 1 Kings are etymologies, they all qualify as wordplays.66 If I were to add the etymology for Yedidiah from the word ahav in 2 Sam 12:24 which then inspires several implicit wordplays for Solomon as well, the number of puns in early prophets on the name Solomon would rise to fifteen.67 One could argue that some of these plays exist only in the eye of the beholder. For example, the very first (1 Kgs 2:13), taken from the Succession Narrative, a text that is usually cited as the example par excellence for historical writing about Solomon,68 seems wholly “natural” and hence not a wordplay at all. I would answer that had the author chosen to, he could have substituted another greeting in place of hashalom bo’ekha, which places shalom one word after Shelomo. Further, this play is reiterated once more in the response, vayomer [End Page 125] shalom. Hence, all may be counted as wordplays. In sum, one may speak of literary artifice in Kings as well as in Chronicles.

However, not every pun is “midrashic” in the sense of a biased interpretation. Most of the above wordplays in 1 Kings are alliterative and may be considered rhetorical flourishes; their literary nature in no way affects the historicity of the narrative.69 On the other hand, as previously mentioned above, the use of wordplay may perhaps signal a later rewriting of the primal history, an authorial or editorial embellishment of the original. Even so, the wordplay would not necessarily render the original history fiction. Nonetheless, the many wordplays cited from Kings, four from the same chapter, say something about composition in Kings and perhaps also about the time of composition relative to the events.70

This study of a single character and his treatment in the Bible does not allow for sweeping conclusions about historical characters and their literary representation. Some readers, taking note of the numerous wordplays, might decide that the writing is fiction and not history. Others may realize that the presence of literary traits in writing does not render it fictional; all literature stands at a remove from the subject it writes about. This is as true of Kings as it is for Chronicles. Whether the narratives about Solomon are history, have an historical kernel, or are fanciful legend will remain a matter of debate. If intent matters, the authors of Kings are writing history while the Chronicler, in the context of the biblical canon, is writing an interpretation of those events.71 [End Page 126]

On the other hand, non-narrative material in the Writings such as poetry, psalms, and proverbs does not even feign historical accuracy. In attributing anonymous works––several psalms, Proverbs, and the Song of Songs––to Solomon, the Bible provides the prototype for another midrashic tendency, the identification of compositions of unknown authorship with known biblical personalities.72 Together with other midrashic techniques we have seen–– punning on Solomon’s name, turning Solomon into metaphor in the Song of Songs, taking a general noun as a proper one (e.g. assuming that Bayit equals the Temple or that melekh is David and ben melekh is Solomon)––the books of the Writings have made of Solomon a mashal, a byword for wisdom, wealth, and the love of women, a trend which continues on in postbiblical Jewish literature. Since much of the Writings is classed as Wisdom literature, inner-biblical interpretation found within the Writings and based on proto-midrashic techniques might point to a continuum between biblical Wisdom and subsequent rabbinic midrash literature.73 [End Page 127]

Isaac B. Gottlieb
Bar-Ilan University

Footnotes

1. M. Fishbane, Biblical Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Clarendon Press, 1985); Y. Zakovitch, inline graphic (An introduction to inner-biblical interpretation; Even-Yehuda: Reches, 1992); Y. Zakovitch, inline graphic (Inner-biblical and extra-biblical midrash and the relationship between them; Tel Aviv: Am Oved, 2009).

2. “In either literary or historical investigations in the past few decades, relatively little attention has been paid to Solomon” (K. I. Parker, Wisdom and Law in the Reign of Solomon [Lewiston, N.Y.: Mellen Biblical Press, 1992], p. 4). This situation has been ameliorated by the papers in The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium, ed. L. K. Handy (Leiden: E. J. Brill, 1997).

3. H. N. Bialik and Y. H. Ravnitzky, eds., The Book of Legends: Sefer Ha-Aggadah (trans. W. G. Braude; New York: Schocken, 1992), David, pp. 117–123; Solomon, pp. 123–131. A more accurate count shows that at two columns to a page, David’s exploits fill eleven, while tales of Solomon are spread across seventeen columns.

4. See 1 Kgs 10:18–20.

5. L. Feldman, “Josephus’ View of Solomon,” in The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium (vol. 11 of Studies in the History and Culture of the Ancient Near East; ed. L. K. Handy; Leiden: Brill, 1997), pp. 349–350: “He cites more external evidence to support his account of Solomon than he does for any other biblical personality.… In his classic apologetic work, Against Apion, he has more references to Solomon than to any other biblical figure except Moses.” A longer version of this article appears in L. Feldman, “Josephus’ Portrait of Solomon,” Hebrew Union College Annual 66 (1995): 103–167.

6. M. Shamir, inline graphic (The king of flesh and blood: An historical novel; (Merhavyah: Sifryat Poalim, 1954); English translation by D. Patterson (New York: Vanguard Press, 1958). Aside from the meaning “a real-life, human king,” Shamir also intended, I presume, to connote the traits of lust (basar) and murder (dam) associated with his subject. Although the title is describing a biblical character, the phrase melekh basar va-dam originates in rabbinic literature, where it connotes something else entirely; see the following note.

7. The opening expression for many rabbinic parables is “(mashal) le-melekh basar va-dam” ‘a parable about a flesh and blood king’, which serves as a metaphor for God. See D. Stern, Parables in Midrash: Narrative and Exegesis in Rabbinic Literature (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991), pp. 19–21.

8. D. Watson, review of L. E. Ambrosius, ed., Writing Biography: Historians and their Craft, in Literature and History 14.2 (2005). A more specific statement about biblical biography may be found in Robert Alter’s portrayal of David in The David Story (New York: W. W. Norton, 1999), pp. xvii–xviii: “What we have in this great story … is not merely a report of history but an imagining of history.… That is, the known general contours of the historical events and of the principal players are not tampered with, but the writer brings to bear the resources of his literary art in order to imagine deeply, and critically, the concrete moral and emotional predicaments of living in history.… The writer does all this not to fabricate history but in order to understand it.”

9. Twice in Samuel, 162 times in Kings.

10. Solomon is named in Chronicles about 110 times; by way of comparison, David appears there about 260 times. Solomon appears seven times in Ezra-Nehemiah.

11. Twice in Psalms, three times in Proverbs, seven in the Song of Songs. “Ecclesiastes, the son of David” is identified by the Midrash with Solomon, but the latter name is nowhere explicit in the book of Qoheleth. David is mentioned more than 100 times in the Writings, not counting Chronicles; 87 of these are to be found in Psalms.

12. The one mention of Solomon in the Prophets (Jer 52:20) appears in the third-person narrative appendix to Jeremiah and is but another version of 2 Kgs 25:16. His father, David, a major figure in Samuel and Kings, is named forty-four times in the Latter Prophets. Why David and not Solomon became the messianic symbol for the prophets is another question.

13. This is self evident, claims S. Japhet, 1 & 2 Chronicles: A Commentary (OTL, London: SCM Press, 1993), p. 43. Otherwise, why write the history again? This paper is predicated on the premise that all the books in the Writings, not only Chronicles, are relatively late compositions. “The present threefold division into Law (torah), Prophets (nevi’im) and Writings (ketubim) provides a rough guide to the relative date at which these collections were regarded as ‘canonical scripture.’ The Law was already a fixed entity at the time when the later books of the Prophets were still being composed and the Prophets were complete at the time when the last of the Writings were taking shape”; J. Barton, “The Significance of a Fixed Canon of the Hebrew Bible,” in Hebrew Bible / Old Testament: The History of Its Interpretation. From the Beginnings to the Middle Ages (Until 1300) (ed. M. Sæbø; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1996), p. 68.

14. M. Fishbane, Biblical Interpretation, pp. 380–407.

15. M. Fishbane, Biblical Interpretation, p. 386.

16. M. Fishbane claims that though “the Chronicler gives new weight to David’s role in establishing the royal Temple cult, and deletes the examples of northern apostasy … [These do not] qualify as aggadic or ‘midrashic’ features. They are rather the features of historiography, and no more.” For Fishbane, “aggadic exegesis within historiography is the specific reinterpretation or reworking of specific sources” (M. Fishbane, Biblical Interpretation, pp. 380–381, see also p. 290). In our view, using the past to explain the present qualifies as midrashic history, especially when interspersed with actual inner-biblical midrashic interpretations.

17. J. L. Kugel, Traditions of the Bible (Cambridge: Harvard University Press, 1998), p. 6. Compare P. R. Ackroyd, Israel Under Babylon and Persia (London: Oxford University Press, 1970), p. 294: “What we need to remember is that the words of the prophets, as well as other earlier Old Testament writings, were not preserved for antiquarian reasons, but because they were believed to speak with immediacy and urgency to contemporary life.… He [the Chronicler] was … presenting the earlier period, already covered by the books of Samuel and Kings, in such a way as to show what he believed it to mean for his contemporaries.” It is of interest that some scholars describe history writing in Kings in much the same way; see further in note 64.

18. M. Fishbane, Biblical Interpretation, p. 397.

19. “Modern scholars explain the significance of the name as a ‘replacement’ (from šillem ‘make compensation’) for a lost sibling,” citing the story about Solomon’s birth in 2 Sam 12:14–24. T. Ishida, “Solomon,” The Anchor Bible Dictionary (New York: Doubleday, 1992), 6:105.

20. This is not to say that there is nothing in Chronicles about Solomon that qualifies as original history. 2 Chronicles 8:3, “Solomon went to Hamath-Zoba and seized it,” is a fact unknown from the book of Kings, and “A. Malamat thinks there may be a historical kernel present” (J. M. Myers, 2 Chronicles [AB 13; New York: Doubleday, 1965], p. 47).

21. S. Japhet, The Ideology of the Book of Chronicles in Biblical Thought (trans. A. Barber, Frankfurt am Main: P. Lang, 1989), p. 5. The Persian Empire fell to the Greeks in 330 B.C.E.

22. It is anachronistic to use the phrase “midrashic techniques” for pre-rabbinic interpretation. The Bible did not “preempt” the midrash; the point is rather that so-called midrashic interpretation was present within the Bible and the rabbis were only extending techniques which they already found before them, such as the didactic arrangement of adjacent chapters, already practiced by the Bible itself and continued into midrash haggadah. See Y. Zakovitch, Introduction, pp. 131–135.

23. A. R. Johnson, “The Psalms,” in The Old Testament and Modern Study (ed. H. H. Rowley; Oxford: Clarendon Press, 1951), p. 167.

24. Further, “David reigned over all Israel, and David executed true justice among all his people” (1 Chr 18:14).

25. M. Dahood, Psalms 2: 51–100, (AB 17; New York: Doubleday, 1968), pp. 179–180.

26. In similar fashion, t. Baba Batra 15a s.v. ve-͑al yede shelomo concluded, based on the final verse (Ps 72:20), that it was not composed by Solomon but rather by David “concerning Solomon.”

27. Compare Ps 80:18 inline graphic where inline graphic and inline graphic are parallel.

28. J. L. Kugel, The Idea of Biblical Poetry (New Haven: Yale University Press, 1981), pp. 96–134, “Rabbinic Exegesis and the ‘Forgetting’ of Parallelism.”

29. The wordplays with shalom are better called implicit references, since the word “Solomon” is not found in proximity.

30. On psalm attributions as inner-biblical midrash, see M. Fishbane, Biblical Interpretation, pp. 403–407; Y. Zakovitch, Tarbiz 56 (1987): 139.

31. In fact, the Hebrew text literally reads “a house,” “a city,” without the definite article.

32. From the book of Kings onward, the word in the form habayit often signifies the Temple.

33. “When Solomon had finished building the House of the Lord and the royal palace and everything else that Solomon had set his heart on constructing” (1 Kgs 9:1).

34. For en ella derashot, see I. B. Gottlieb, “Formula Comparison in Midrashic Literature,” JQR 70 (1979): 38–40. For implicit references, see I. B. Gottlieb, “Midrash as Biblical Philology,” JQR 75 (1984): 134–161. A. Hakham, inline graphic (Psalms: Da’at Miqra series, vol. 2; Jerusalem: Mossad Harav Kook, 1981), p. 470, lists many possible reasons for the ascription to Solomon, among them, that Solomon was the author; that the chapter is a critique of Solomon’s life: he had many wives but not many sons; that this is a Wisdom psalm containing aphorisms in the style of Proverbs, which was written by Solomon. There is no intimation that the ascription might be a midrashic afterthought.

35. W. Baumgartner, “The Wisdom Literature,” in The Old Testament and Modern Study (ed. H. H. Rowley; Oxford: Clarendon Press, 1951), p. 213.

36. A. Bruegemann, “The Social Significance of Solomon as a Patron of Wisdom,” in The Sage in Israel and the Ancient Near East (ed. J. G. Gammie and L. G. Purdue; Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1990), p. 118.

37. Sifra Shemini 1, s.v. vayehi beyom; Song of Songs Rabbah 1, 1[2]. However, the rabbinic allegory can also suit itself to the standard meaning, “The Song of Songs, by Solomon,” by maintaining that God, alias Solomon, was the author of the Song. See Rashi, Song 1:1, citing Tanhuma Tezaveh 5.

38. Note the threefold repetition of the sibilant /Š/ in the midrashic wordplay (Song 1:1 actually repeats this sound four times); the aesthetic alignment strengthens the content message of the pun.

39. M. V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love Songs (Madison, Wisc.: University of Wisconsin Press, 1985).

40. M. Saebø, “On the Canonicity of the Song of Songs,” in Texts, Temples, and Traditions: A Tribute to Menahem Haran (ed. M. V. Fox, V. A. Hurowitz, A. Hurvitz, M. L. Klein, B. J. Schwartz, N. Shupak; Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1996), p. 271.

41. “In v. 11 [Songs 8:11] there is a narrative style and what might be called a ‘historical’ reference to Solomon” (M. Saebø, “On the Canonicity,” p. 272). Closely related to the search for the historical Solomon in the Song is the question of authorship. S. Yeivin, Encyclopaedia Biblica (in Hebrew; Jerusalem: Bialik Institute, 1976), 7:698, cautiously entertains the possibility that parts of Proverbs and Canticles were authored “in the days of Solomon” because they contain ancient material. However, he too thinks that the attribution of both books to Solomon is late and rests on the tradition about Solomon’s wisdom in 1 Kgs 5:12–13. In the same volume, p. 651, Shalom Paul cites eight scholars who locate the Song in the time of Solomon, but he himself rejects this on linguistic grounds.

42. M. Saebo, “On the Canonicity,” p. 271.

43. M. V. Fox, The Song, p. 122.

44. This iconic quality is found even without mention of Solomon: “In a limited sense, there is a ‘royal disguise’ in Canticles, namely in 1:4, 12, and 3:7–11, where the girl speaks of her lover as if he were a king” (M. Fox, The Song, p. 293).

45. See Y. Zakovitch, A Commentary on the Song of Songs ( inline graphic [Mikra Leyisra’el, A Bible commentary for Israel]; Tel Aviv: Am Oved, 1992), p. 50. However, yeri͑ah appears numerous times in Exodus as a component of the Sanctuary and also as the place wherein the Holy Ark resided in David’s time (2 Sam 7:2). These references clearly tie Yeri͑ot Shelomo to the Temple or to another structure which must have been as familiar to the biblical reader as the tents of Kedar.

46. Shalama may be a loan-translation for Aramaic dilma, “lest I be as one who strays.”

47. M. V. Fox, The Song, p. 122. Ibn Ezra explains: “Solomon needed guards around his bed lest someone snatch the beautiful woman he was with; how was it that the ra’aya could come up from the desert all alone (3:6)? Further, when Solomon took the girl he lusted after, he had to build an apiryon in which to lay with her.” In Song 4:1, Ibn Ezra adds: “Behold, you are beautiful––You are more beautiful than Solomon’s women, and I can gaze upon you without building an apiryon.” Thus, the references to Solomon’s bed, palanquin, and marriage are not historical but are literary allusions for the sake of contrast. According to Fox, however, Song 3:7–11 has both the element of contrast and comparison: on the one hand, the youth is praised by his beloved through an enthusiastic and extravagant description of his leafy bed in a garden booth—Solomon’s couch, as it were. On the other, Solomon had to construct an apiryon and dress up in the royal garb to impress his lover while the dod or young lover can see his beloved without all these artificialities. A further affinity between the king and the lad: Solomon’s guards are described as inline graphic “educated, experienced in warfare” (Song 3:8). So too the young lover, whom the ra’aya wishes would educate and instruct her in love (8:2)— inline graphic .

48. Solomon’s other name, given to him by Nathan the prophet (2 Sam 12:25). This is an example of an implicit wordplay; see E. Greenstein, “Wordplay, Hebrew,” ABD 6:968–971.

49. This, like all the translations in this paper, is taken from the NJPS translation.

50. Compare with the song in Isa 5:1, “My beloved had a vineyard.” Note the identical formulation inline graphic and the fact that Yedidiah is another name for Solomon. Did Isaiah’s song influence our verse, or vice-versa? See Y. Zakovitch, A Commentary, p. 139.

51. M. V. Fox, The Song, pp. 174–175: “In contrast to Solomon, he will not turn his vineyard over to others for keeping.… If the vineyard of Solomon alludes to his harem (a thousand wives) as seems likely, this sentence makes fun of the great king, who possessed so many women that he could not keep their ‘fruit’ to himself.”

52. These lists bear great similarity to a list in 1 Chronicles 9, but there (v. 2) the netinim appear without “the sons of the servants of Solomon.” Elsewhere in Ezra the netinim are described as “the Temple servants whom David and the officers had appointed for the service of the Levites” (Ezra 8:20).

53. A detailed discussion of the term inline graphic is to be found in S. Japhet, “The Supposed Common Authorship of Chronicles and Ezra-Nehemiah Investigated Anew,” VT 18 (1968): 330–371. “We have also assumed that the sons of Solomon’s servants were actually those remnants of the Canaanite population which were taken by Solomon as forced levy workers” (S. Japhet, “The Supposed Common Authorship,” p. 353). Solomon’s slaves are further mentioned in 1 Kgs 9:27 as being aboard Hiram’s ships which sailed to Ophir (cf. 2 Chr 8:18; 9:10).

54. S. Japhet, “The Supposed Common Authorship,” pp. 354–355. However it also seems possible that a low level social group among the returnees might have enhanced its status by finding its origins in “the sons of Solomon’s servants.”

55. Note that the passage in 1 Kgs 9:20–22 contains the words benēhem ‘their sons’, ͑aved ‘slaves’, and the verb nātan ‘gave’, all of which can be related to the terms inline graphic and inline graphic . “As to their origins, it is clear from their status in the post-exilic period that any association with the Gibeonites (Josh 9:27) or with the servants of Solomon in 1 Kings 9, can at best be speculative and that their situation would have had to have changed dramatically over the years.” H. G. M. Williamson, Ezra, Nehemiah (WBC 16; Waco, Tex.: Word Books, 1985), p. 36.

56. L. W. Batten, The Books of Ezra and Nehemiah (ICC; Edinburgh: T. & T. Clark, 1913), pp. 283–284, and J. M. Myers, Ezra-Nehemiah, (AB 14; New York: Doubleday, 1965), p. 206, both ascribe Neh 12:44–47 to the Chronicler.

57. Juxtaposition of David and Solomon is found several times in Chronicles, for example, 2 Chr 7:10; 11:17; 35:4. The first example, “over the goodness that the Lord had shown to David and Solomon and His people Israel,” is a reinterpretation of its source in 1 Kgs 8:64: “over all the goodness that the Lord had shown to His servant David and His people Israel” (S. Japhet, Ideology, p. 404). If, in our case as well, “Solomon” was a later gloss on an earlier text, the vav may have been forgotten in the process.

58. On implicit and explicit etymologies, see E. Greenstein, “Wordplay,” ABD 6:970; Y. Zakovitch, “Explicit and Implicit Name-Derivations,” HAR 4 (1980): 167–181.

59. Solomon’s other name, given to him by Nathan the prophet (2 Sam 12:25); see E. Greenstein, “Wordplay,” ABD 6:968–971.

60. The change from the active inline graphic in Samuel to the passive inline graphic in Nehemiah may be paralleled by biblical inline graphic (Isa 41:8) and rabbinic inline graphic (S. Buber, ed., inline graphic [Midrash Aggadah]; Vienna, 1884, Lev 16:30, p. 40). The passive would reflect the later usage.

61. L. W. Batten, The Books of Ezra, p. 286, excises verse 26 from Nehemiah’s memoirs. On p. 301, commenting on verse 26, he writes: “This is not due to Nehemiah, as he appears to have been disturbed purely by the corruption of the language.” Yet in his introduction, p. 15, he specifically includes Neh 13:6–31 as part of the memoirs. On the other hand, J. Myers, Ezra, p. 217, says that “the argument from the history of Solomon must be Nehemiah’s, since the Chronicler omits any reference to Solomon’s foreign wives.” This does not contradict Myer’s own view that the Chronicler also authored Ezra-Nehemiah, as he considers Nehemiah 13 to be Nehemiah’s memoir that the Chronicler incorporated. S. Japhet, “The Supposed Common Authorship,” p. 371, maintains that these two works, Chronicles and Ezra-Nehemiah, “could not have been written or compiled by the same author.” The fact that Chronicles omits Solomon’s foreign wives while Nehemiah includes them is not cited in her article. Note that in Neh 9:31 Nehemiah rails against intermarriage, but does not invoke Solomon as an example.

62. M. Cogan, 1 Kings (AB 10, New York: Doubleday, 2000), pp. 89–90.

63. So A. Rofé, Introduction to the Literature of the Hebrew Bible (in Hebrew; Jerusalem: Carmel, 2006), pp. 124–148. However, literary distinctions can become quite complicated: M. Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School (Oxford: Clarendon Press, 1972), p. 246, distinguishes between the report of Solomon’s dream at Gibeon in 1 Kgs 3:4–15, which he terms “ancient and genuine,” as opposed to its contents, which he ascribes to the Deuteronomic editor.

64. M. Cogan and H. Tadmor, 2 Kings (AB 11; New York: Doubleday, 1988), p. 3: “For the author of Kings … the historical approach, the choice of events reported, and the manner of presentation are governed by a single idea: the loyalty of the monarch to the God of Israel as worshipped in Jerusalem determines the course of history…. For his was a didactic presentation addressed to a contemporary audience, if not also to future readers, its purpose to avert a recurrence of the calamities that befell the nation by avoiding a repetition of the misdeeds of the past.”

65. J. M. Miller, “Separating the Solomon of History from the Solomon of Legend,” in The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium (vol. 11 of Studies in the History and Culture of the Ancient Near East; ed. L. K. Handy; Leiden: Brill, 1997), p. 15, n. 46. He adds: “Both compositions, especially the Chronicler’s history and passages such as 1 Kgs 4:20–34, reflect an idealized and legendary Solomon, Solomon as he came to be envisioned in Judean circles approximately a half millennium after he would have lived” (J. M. Miller, “Separating the Solomon,” p. 15, n. 46).

66. E. Greenstein, “Wordplay,” ABD 6:968, offered an inclusive definition: the “proximity of words that display similarity of sound with dissimilarity of meaning.”

67. 2 Sam 12:24 inline graphic ; 1 Kgs 3:3 inline graphic ; 1 Kgs 11:1 inline graphic ; 1 Kgs 11:2 inline graphic . See above, notes 58–60.

68. A. Rofé, Introduction, pp. 136–140.

69. Against the assumptions of L. Handy, who describes the volume he edited thus: “The volume moves beyond a focus on the historical Solomon to explore the richness of the literary Solomon, which in turn reinforces the relativity of the historical issue,” L. K. Handy, ed., The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium (vol. 11 of Studies in the History and Culture of the Ancient Near East; Leiden: Brill, 1997), p. xvi.

70. M. Garsiel, Biblical Names: A Literary Study of Midrashic Derivations and Puns (Ramat Gan: Bar-Ilan University Press, 1991), pp. 261–262, defends the historicity of biblical stories against those who claim that the etymologies inspired the stories: “‘Solomon’, for example, is accorded a variety of interpretations associated with a variety of the acts ascribed to him. Are we obliged to suppose that the information is not authentic? Must we, for example, deny that the statements about the period of peace during Solomon’s reign are reliable, because in 1 Kings 5:4 we find an MND [midrashic name derivation] which supports them—šlmh (Solomon) ‘had peace (šlwm) on all sides round about him?’” But others claimed exactly that: S. Yeivin thought that the idea that Solomon detested wars and pursued peace was a notion planted in the book of Kings by historiographers of the King’s court. “This idea took root so strongly,” he claims, “that even modern biblical historians are influenced by it, even though it is contradicted by other verses” (Encyclopaedia Biblica, p. 694). We add that the numerous wordplays in the nature of Shelomo-shalom helped to foster the pacifist image. Yeivin himself fell under the spell of Solomonic wordplay: “In general,” he wrote (S. Yeivin, Encyclopaedia Biblica, p. 694), “Solomon’s reign passed in relative tranquility”–– ͑avera hitmalkhuto shel Shelomo be-shalom—giving us a triple alliteration.

71. I am assuming that Solomon was a historical figure. A. Bruegemann, “Patron of Wisdom,” p. 119, thinks it “plausible to assume that the connection between Solomon and wisdom is remembered and not invented.” M. Cogan, 1 Kings, notes that “Solomon’s central role in the ceremonies [1 Kings 8] is not an editorial creation de novo; it is in line with the well-established ancient Near Eastern tradition.” M. Cogan, 1 Kings, p. 91, n. 10, also denies that the many references to “Chronicles of the Kings” (Sefer Divrei Hayamim) are but “literary inventions of their respective authors.” M. Weinfeld, Deuteronomy, p. 246, describes the tradition concerning the dream at Gibeon and Solomon’s return to Jerusalem as “an ancient and genuine one.” See also A. Lemaire, “Wisdom in Solomonic Historiography,” in Wisdom in Ancient Israel: Essays in Honour of J. A. Emerton (ed. J. Day, R. P. Gordon, and H. G. M. Williamson; Cambridge: Cambridge University Press, 1995), pp. 106–118. For a survey of opinions on Solomon, including those of minimalist historians, see L. K. Handy, ed., Age of Solomon.

72. On identifying unknown biblical characters with known heroes in haggadah, including pseudepigraphic ascriptions, see I. Heinemann, inline graphic (Darkhe Ha-Aggadah; Jerusalem: Magnes-Masada, 1954), pp. 28–29. For an extensive summary of this book in English, see http://www.uncg.edu/rel/contacts/faculty/Heinemann.htm.

73. On rabbinic midrash as an extension of biblical wisdom, see J. L. Kugel, “Ancient Biblical Interpretation and the Biblical Sage,” in Studies in Ancient Midrash (ed. J. L. Kugel; Cambridge: Harvard University Press, 2001), pp. 1–26. Some of his arguments for connecting wisdom and midrash were already made in an earlier paper, J. L. Kugel, “Wisdom and the Anthological Temper,” Prooftexts 17 (1997): 9–32. However it seems an overstatement to conclude that “the true rabbinic continuation of the biblical wisdom tradition is not so much Mishnah Abot as the Mekhilta de R. Ishmael or Genesis Rabbah” (J. L. Kugel, “Ancient Biblical Interpretation,” p. 30). See I. B. Gottlieb, “Pirqe Abot and Biblical Wisdom,” VT 40 (1990): 152–164, especially notes 36 and 37. I thank Adele Berlin for reading an early version of this paper and offering some helpful suggestions.

Share