In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle: le cas de 'Molloy' de Samuel Beckett
  • Nadia Louar
Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle: le cas de 'Molloy' de Samuel Beckett. Par Carla Taban. (Faux titre, 332). Amsterdam: Rodopi, 2009. 360 pp.

À contre-courant de la démarche critique des chercheurs qui investiguent généralement Molloy en conjonction avec Malone et L'Innommable, Carla Taban se concentre exclusivement sur le premier 'volet' de la trilogie et justifie son choix par le fait qu'il s'agit du premier texte en prose de dimension romanesque rédigé en français. Il serait facile de réclamer le triptyque dans lequel il s'insère, étant donné que cette étude se fonde en-tièrement sur des questions d'inter-, intra- et auto-textualités, mais l'on comprend vite que la démarche de l'auteure fonctionne sur le principe de microlectures d'unités linguistiques plus ou moins grandes qui excluent toute dispersion. Son texte de référence est celui de la version française princeps publiée en 1951 aux Éditions de Minuit. Deux versions anglaises du roman éponyme sont aussi considérées dans le remarquable Chapitre 4 de son étude, qui s'intéresse précisément à la question de l'autotraduction. Le premier des cinq chapitres de cette étude des procédés langagiers spécifiques à Molloy pose les jalons d'une thèse que nous pourrions résumer simplement avec les propres mots de leur auteure comme une analyse qui 'fait voir qu'il s'agit dans le cas de ces expressions bien plus que de simples jeux de mots' (p. 101). L'appareillage théorique et méthodique en rend cependant la lecture un peu plus ardue. L'étude s'inscrit dans le champ de la linguistique cognitive et en utilise la terminologie et la méthode. Ainsi, Molloy est un artefact langagier dont le système de relations interdépendantes est décrit par une 'approche méthodologique intégrative' (p. 20) que la lectrice herméneute doit gloser comme une mise en relation signifiante de différents procédés langagiers. En une formule bienvenue, ce travail, explique Taban, correspond à la mise en texte. Dans le sillage de L'Œuvre ouverte de Umberto Eco, l'auteure se fait fort de circonscrire le modus operandi de la pratique langagière beckettienne et situe ainsi 'dans le langage, par le langage, et sur le langage' de Molloy sa lecture éminemment analytique. En partant de certains jeux de mots topiques, Taban réévalue la fonction ludique et synchronique du procédé langagier pour en dégager la dimension poïétique diachronique: au-delà du trait d'humour ou d'humeur, ponctuel et hétérodoxe, le jeu de mot participe, selon l'auteure, d'une entreprise qualifiée ici 'd'architexturale' (p. 16), c'est-à-dire, situé dans un réseau de relations qui s'établissent dans divers environnements textuels et que Taban reconfigure par la méthode intégrative susdite. À l'instar du généticien qui vise à reconstituer, à partir de traces tangibles, les différents états du texte, c'est-à-dire, le processus de création artistique, Taban, dans sa posture de spécialiste en linguistique cognitive, reconfigure avec ses outils, concepts et méthode propres le processus de production du sens. Cette comparaison suggère que l'étude minutieuse que nous propose ici Carla Taban représente une lecture incontournable pour le spécialiste. Il ne s'agit pas véritablement d'une œuvre critique ouverte à tous mais bel et bien d'un projet de recherche remarquablement mené.

Nadia Louar
University of Wisconsin, Oshkosh
...

pdf

Share