Abstract

This article explores the pragmatics of prototypically religious prophet-praise formulas as used in everyday interactional settings in Jordan. Analysis of naturally occurring data shows that formulas of this type serve various pragmatic functions—place-holding during hesitations, seeking protection from envy, marking success, and intensifying the basic message of the utterance. Imperative and interrogative versions are used to terminate a disruptive activity or to elicit involvement and agreement, and as a device for claiming the floor. The pragmatic deployment of these formulas shows the intertwining of language, culture, and religion in communicating meaning in Arabic.

pdf