We cannot verify your location
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR

  Volume 51, Number 3, July 2013

Table of Contents

Editorial

Editorial

pp. iii-iv
|

Introduction

Multilingualism and Children's Literature

pp. iv-x
|

Feature Articles

Multilingual Robinson: Imagining Modern Communities for Middle-Class Children

pp. 1-11
|

Code-Switching in Multilingual Picturebooks

pp. 12-21
|

Reading Multilingual Literature: The Bilingual Brain and Literacy Education

pp. 22-35
|

Exploring Written Systems in Early Childhood Education

pp. 36-46
|

Ideologies of Language and Identity in U.S.Children's Literature

pp. 47-55
|

Celebrating and Revitalizing Language: Indigenous Bilingual Children's Books

pp. 56-68
|

Children & Theis Books

Oral Storytelling: Negotiating Text, Performance, and the Porous Story

pp. 69-73
|

"I have ants in my pants": Classroom Rhyming Inspired by Roald Dahl's Poetry

pp. 74-80
|

Picture Books across Cultures: A Leap into the Unknown?

pp. 81-87
|

Letters

Poets, Artists, and Storytellers: Bilingual, Bicultural, and Transnational Narratives

pp. 88-90
|

Translation Is No Child's Play: Translator's Workshop "Kein Kinderspiel"

pp. 91-94
|

Reviews of Secondary Literature

The Role of Translators in Children's Literature: Invisible Storytellers by Gillian Lathey (review)

pp. 95-96
|

Postcards

pp. 21-108
|

Focus IBBY

pp. 97-104
|

Research Areas

Recommend

  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access