We cannot verify your location
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR

  Volume 34, Number 4, Winter 2009

Table of Contents

Articles

Editor’s Introduction: Translation and Alternative Forms of Literacy

pp. 5-13
|

“Excepting Himself”: Olaudah Equiano, Native Americans, and the Civilizing Mission

pp. 15-38
|

“It translated well”: The Promise and the Perils of Translation in Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior

pp. 39-60
|

Arabian Jazz and the Need for Improvising Arab Identity in the US

pp. 61-80
|

The Limits of Language: Literacy, Morality, and Transformation in Mary Antin’s The Promised Land

pp. 81-98
|

Zora Neale Hurston, Biographical Criticism, and African Diasporic Vernacular Culture

pp. 99-118
|

Gothic Signifying in Charles Chesnutt’s Mandy Oxendine

pp. 119-144
|

Conversion, Deconversion, and Reversion: Vagaries of Religious Experience in Oscar Zeta Acosta’s Autofictions

pp. 145-166
|

Search for Utopia, Desire for the Sublime: Cristina García’s Monkey Hunting

pp. 167-186
|

“Poor Visitor”: Mobility as/of Voice in Jamaica Kincaid’s Lucy

pp. 187-207
|

Reviews

A Transnational Poetics (review)

pp. 209-211
|

All That Remains: Varieties of Indigenous Expression (review)

pp. 213-215
|

Modernism, Race and Manifestos (review)

pp. 217-219
|

Black Bodies, White Gazes: The Continuing Significance of Race (review)

pp. 221-222
|

Hemispheric American Studies (review)

pp. 223-225
|

Contributors

Contributors

pp. 226-229
|

Editor's Acknowledgments

Editor’s Acknowledgments, MELUS Vol. 34 (2009)

pp. 230-235
|

Research Areas

Recommend

  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access