We cannot verify your location
Browse Book and Journal Content on Project MUSE

  Volume 12, Number 1, 2000

Table of Contents

From: Manoa

Previous Issue Next Issue

Editor's Note

pp. vii-xi | DOI: 10.1353/man.2000.0032

About the Contributors

pp. 261-266 | DOI: 10.1353/man.2000.0009


Between the Bars

pp. 25-34 | DOI: 10.1353/man.2000.0029

Silent Voices, Muted Expressions: Indonesian Literature Today

pp. 38-44 | DOI: 10.1353/man.2000.0022

Three Women

pp. 48-62 | DOI: 10.1353/man.2000.0033

Toward Independence: A Century of Indonesia Photographed

pp. 71-73 | DOI: 10.1353/man.2000.0024

Two Essays

pp. 151-153 | DOI: 10.1353/man.2000.0040

I, the Accused

pp. 193-198 | DOI: 10.1353/man.2000.0018


Within the Silk Hangings of Our Canopy Bed

pp. 1-9 | DOI: 10.1353/man.2000.0004

Village Dancer

pp. 13-23 | DOI: 10.1353/man.2000.0037

A Bad Joke

pp. 147-150 | DOI: 10.1353/man.2000.0015

An Activist in New York

pp. 169-182 | DOI: 10.1353/man.2000.0038

The Incident

pp. 203-213 | DOI: 10.1353/man.2000.0001

Leftover Soul

pp. 214-223 | DOI: 10.1353/man.2000.0034

The Bird

pp. 230-241 | DOI: 10.1353/man.2000.0039


The King's Witch

pp. 65-70 | DOI: 10.1353/man.2000.0023

Marsinah Accuses

pp. 155-166 | DOI: 10.1353/man.2000.0025


Fear of the Word: A Conversation with Will Schwalbe on Publishing Pramoedya Ananta Toer

pp. 183-192 | DOI: 10.1353/man.2000.0002

Symposium on Translating Asian Poetry

How I Strayed into Asian Poetry

pp. 74-78 | DOI: 10.1353/man.2000.0005

Hunting Nets and Butterflies: Ethnic Minority Songs from Southwest China

pp. 80-86 | DOI: 10.1353/man.2000.0006

A Poem Should Mean and Be: Remarks on the Translation of Japanese Poetry

pp. 86-90 | DOI: 10.1353/man.2000.0010

The Way of Translation

pp. 90-97 | DOI: 10.1353/man.2000.0017

from The World Is Large and Full of Noises: Thoughts on Translation

pp. 97-104 | DOI: 10.1353/man.2000.0013

Midwifing the Underpoem

pp. 105-111 | DOI: 10.1353/man.2000.0019

Tuning In to the Poetry of U Sam Oeur

pp. 113-120 | DOI: 10.1353/man.2000.0021

Some Thoughts on the Meaning of Translation

pp. 120-126 | DOI: 10.1353/man.2000.0030

Once More, on the Empty Mountain

pp. 126-133 | DOI: 10.1353/man.2000.0027

And Then the Whole Was Flooded with Light: Hiroya Takagai Translated

pp. 133-137 | DOI: 10.1353/man.2000.0028

Reflections on My Translations of the Tang Poet Han-shan

pp. 137-139 | DOI: 10.1353/man.2000.0031

The Chinese Poem: The Visible and the Invisible in Chinese Poetry

pp. 139-146 | DOI: 10.1353/man.2000.0042


Two Poems

pp. 10-11 | DOI: 10.1353/man.2000.0036

Stand behind the Dead

pp. 199-200 | DOI: 10.1353/man.2000.0041

from Minding the Darkness

pp. 224-229 | DOI: 10.1353/man.2000.0026


The Mute's Soliloquy (review)

pp. 242-244 | DOI: 10.1353/man.2000.0003

The Woman with the Flying Head and Other Stories (review)

pp. 244-245 | DOI: 10.1353/man.2000.0016

Snake's Pillow and Other Stories, and: A Ready-Made Life: Early Masters of Modern Korean Fiction, and: The Clan Records: Five Stories of Korea (review)

pp. 246-248 | DOI: 10.1353/man.2000.0008

The Last Paradise: A Novel (review)

pp. 248-249 | DOI: 10.1353/man.2000.0012

Oriental Girls Desire Romance (review)

pp. 249-251 | DOI: 10.1353/man.2000.0020

The Old Man Who Swam Away and Left Only His Wet Feet (review)

pp. 251-253 | DOI: 10.1353/man.2000.0011

Dark Sky Question, and: Grazing (review)

pp. 253-256 | DOI: 10.1353/man.2000.0035

I Begin My Life All Over: The Hmong and the American Immigrant Experience (review)

pp. 256-258 | DOI: 10.1353/man.2000.0007

Even the Women Must Fight: Memories of War from North Vietnam (review)

pp. 258-260 | DOI: 10.1353/man.2000.0014

Research Areas


  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access