restricted access Introduction
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

THE FRAGMENTS OF PAPIAS INTRODUCTION nHE FOLLOWING tantalizing short Fragments of Papias1 are all citations from writers, principally from the . second to the fourth century. Yet, the interest in them, on the part of both Christian antiquity and modern Scripture scholars, has been intense and sustained.2 The reason is that Papias, Bishop of Hierapolis, has something to tell us about the authors of three Gospels, especially St. John and St. Mark. St. Luke is not mentioned by name in any of the quotations. St. Matthew is briefly-even with reference to the brevity of the other portions-dismissed.3 What that 'something' is which Papias has to tell has been the subject of voluminous current criticism.4 For an exhaustive treatment of the Fragments of Papias and a bibliography d. Bardenhewer. Geschichte der altkirchlichen Literatur (Freiburg 1913) I and K. ~ihlmeyer. Die apostolischen Viiter (Tiibingen 1924). Two English works will repay reading: The article 'Papias' in Catholic Enc-yclopedia XI. by Dom John Chapman. and (revision .and condensation of the article in the old work by Wace and Smith) in the Dictionary of Christian Biography and Literature (D.C.B.). pp. 779 If. Most of the modern studies on the subject are mentioned in these books. with the exception of occasional items cited in the notes, 2 Cf. the bibliography in the Catholic Encyclopedia article. 3 Eusebius Hist. ecd. 3 39; d. Fragment 11.16. 4 Among the very latest is the sober and painstaking discussion of the Mark Fragment by James A. Kleist. S.J.• in the St. Louis University Studies. Series A. Humanities Series No. I. Rereading the Papias Fragment on Mark. This is a scholarly evaluation of the evidence. the appraisal of the 'difficulties: and the solution of the remarks of Eusebius in Fragment 11.15. On the John Fragment. Dom Chapman's John the Presbyter and the Fourth Gospel (Oxford 1911) can still be read with profit. 373 374 THE FRAGMENTS OF PAPIAS In the translation submitted in the following pages, the purpose has been merely to enable the reader to judge for himself what the ipsissima verba are and not to pronounce judgment for him. Much less is a commentary on the writings of Papias in place here; notes are added to indicate where such information may be obtained. The fragments themselves are the only solid basis of information on Papias' life, just as they also must be the starting point of all exegetical attempts. From these we are warranted in saying that he was a native of Phrygia and that he flourished toward the end of the first century and, perhaps, as late as the middle of the second. The revised translation of the Fragments of Papias in this second printing of The Apostolic Fathers is based on the text of Funk, Opera Patrum Apostolicorum, (Tubingae 1881) 2. The arrangement is the same as Funk's except that after Fragment X of Funk's edition, Bihlmeyer's Fragment XI has been introduced. The last Fragment (XIX), relegated to a footnote by Funk (p. 299, n.2), though under suspicion, has been included because it has frequently entered into discussions of Papias. ...