In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

xiii A Note on Translation, Transliteration, and Other Technicalities Many of the works cited are classics of Russian literature that have been translated by professional translators and scholars. Where such outstanding translations exist, I use and cite them. Where I have relied instead on the original Russian in order to underscore a particular nuance, I cite only the original in the notes. If no translation is cited, that means that I have provided it. For the convenience of the Anglophone reader, I have anglicized familiar Russian proper names; otherwise, I used the Library of Congress system of transliteration. The word “nihilist,” which occurs frequently in this text, presented a particular problem. In contemporary Russian sources “nihilist” is not capitalized; in Anglophone sources that refer much more specifically to Russian radicals consecrated to revolutionary violence, “Nihilist” is capitalized. I have observed this distinction to the best of my ability. Written in Blood ...

pdf

Additional Information

ISBN
9780299312237
Related ISBN
9780299312206
MARC Record
OCLC
992787199
Pages
363
Launched on MUSE
2017-09-13
Language
English
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.