Naissances
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

500 Naissances          Rompue eau stagnante de ma face sur nos naissances enfin rompues c’est entendu dans les stagnantes eaux de ma face seul distant nocturne jamais jamais je n’aurai été absent les serpents ? les serpents, nous les chasserons les monstres ? les monstres – nous mordant les remords de tous les jours où nous ne nous complûmes – baisseront le souffle nous flairant tout le sang répandu nous le lècherons en épeautres nous en croîtrons de rêves plus exacts de pensées moins rameuses ne soufflez pas les poussières le mensonge l’orgueil l’humilité le crime brutal ou lent l’ordre et la prière le mot mal dit la parole maudite l’anti-venin en rosace terrible équilibrera l’antique venin ne soufflez pas les poussières tout sera rythme visible et que reprendrions-nous ? 501 Births          Broken stagnant water of my face on our births broken at last it is understood in the stagnant waters of my face alone distant nocturnal never never shall I have been absent the serpents? the serpents, we shall drive them out the monsters? the monsters—the remorse of all the days we reveled in biting us—will lower their breathing while sniffing us. all the shed blood we shall lick it up from it we shall grow like spelt with more exact dreams with less divided thoughts do not blow the dust away the lie the pride the humility crime brutal or slow order and prayer the word badly said the accursed utterance the anti-venom in an awesome rose-window shall balance the ancient venom do not blow the dust away everything shall be visible rhythm and what would we recover? 502 pas même notre secret ne soufflez pas les poussières une folle passion toujours roide étant ce par quoi tout sera étendu ce seront plus que tout escarboucles émerveillables pas moins que l’arbre émerveillé arbre non arbre hier renversé et vois les laboureurs célestes sont fiers d’avoir changé ô laboureurs labourants en terre il est replanté le ciel pousse il contre-pousse arbre non arbre bel arbre immense       le jour dessus se pose          tel un oiseau effarouché 503 not even our secret do not blow the dust away an uncontrollable passion always unbending being that by which everything shall be expanded there shall be above all enchantable carbuncles no less than the enchanted tree nontree tree yesterday uprooted and behold the celestial plowmen are proud of having transformed o plowing plowmen in earth it is replanted the sky thrusts it counter-thrusts nontree tree beautiful immense tree       day alights on it          like a startled bird ...



  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access