D’une métamorphose
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

460 D’une métamorphose Dernier râle du mourant dans le dernier rayon du soleil jamblique oblique et pope À Changhaï ramassons les enfants offerts sur la pelle de leur squelette aux bêtes féroces de la famine mais l’hivernage mais tes cheveux de glu qui collent tes yeux et les pestilences touffues qui montent de tes cuisses plus vierges que les forêts nous n’en saurions que faire aux razzias du déclic de pans d’Insulinde quand Inde et Gange (tsumami tsumami) jouent à cache-cache avec le Krakatoa Ami tsumami et toi Gange grange-aux-tubercules pour récoltes submarines ma sauvage ma grandiose d’une métamorphose sortons par un petit temps de pluie dans une rue côté impair de Chicago avec cervelle toute neuve d’abattoir et main toute fraîche de mercure et qu’importe que la visibilité se brouille nos poings se serrent sur la confiance hygiénique l’aube le soir la fusion est plus intense et intime qu’à tout moment du crépuscule à cette heure précisément incroyablement forte où dans le lit et à hauteur du Tropique du Cancer s’allument et se perpétuent dans le vin des entailles des flux et de l’enivrement les formidables amours du calmar et du cachalot infirmes les hommes que nous rencontrons car les bossus sont le meilleur antidote que l’on connaisse contre les curés 461 On a Metamorphosis Last rattle of the dying man in the last ray of the sun oblique jamblique and Eastern Orthodox priest In Shanghai let us scoop up the children offered on the shovels of their skeletons to the ferocious beasts of famine but the rainy season but your birdlime hair that glues your eyes and the bushy pestilences that rise from your thighs more virginal than forests we shall not know what to do with them during the razzias triggered in parts of the East Indies when India and the Ganges (tsunami tsunami) play hide-and-seek with Krakatoa Friend tsunami and you Ganges tuber-barn for underseas crops my wild my grandiose from a metamorphosis let us go out under a light rain onto the odd-numbered side of a Chicago street with a brand new slaughterhouse brain and a thoroughly fresh mercurial hand and so what if the visibility is blurry our fists are clenched on a hygienic confidence the dawn the evening the fusion is more intense and intimate than at every crepuscular moment at that hour precisely incredibly strong when in bed and at the latitude of the Tropic of Cancer the tremendous loves of the squid and the sperm whale spark and perpetuate themselves in the wine of the gashes of flux and inebriation crippled the men that we encounter for hunchbacks are the best known antidote to priests ...



  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access