Marais
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

416 Marais Le marais déroulant son lasso jusque là lové autour de son nombril le marais dégoisant les odeurs qui jusque là avaient tissé une épaule avec des aisselles Le marais défaisant le mauvais œil qui jusqu’à présent lui avait éclairé tant bien que mal le mauvais bouge au fond duquel il entretenait ses mauvaises raisons dans un bocal de sangsues luxueuses réservées aux sangs des plus illustres têtes couronnées et me voilà installé par les soins obligeants de l’enlisement au fond du marais et fumant le tabac le plus rare qu’aucune alouette ait jamais fumé. Miasme on m’avait dit que ce ne pouvait être que le règne du crépuscule. Je te donne acte que l’on m’avait trompé. De l’autre côté de la vie, de la mort, montent des bulles. Elles éclatent à la surface avec un bruit d’ampoules électriques brisées. Ce sont les scaphandriers des victimes de la réclusion qui reviennent à la surface remiser leur tête de plomb et de verre leur tendresse. Tout animal m’est agami-chien de garde. Toute plante silphium-lascinatum parole aveugle du Nord et du Sud. Pourtant alerte. Ce sont les serpents. L’un d’eux siffle le long de ma colonne vertébrale puis s’enroulant au plus bas de ma cage thoracique lance sa tête jusqu’à ma gorge spasmodique. À la fin l’occlusion en est douce et j’entonne sous le sable l’HYMNE AU SERPENT LOMBAIRE 417 Marsh The marsh unrolling its lasso until then coiled around its navel the swamp spouting odors that until then had woven a shoulder with armpits The marsh unmaking the evil eye that up to the present had lit up more or less well the miserable den in the depths of which it preserved its faulty reasoning in a jar of luxurious leeches reserved for the blood of the most illustrious crowned heads and here I am settled via the most obliging quicksand at the bottom of the marsh and smoking the rarest tobacco that any lark ever smoked. Miasma they told me this could only be the reign of twilight. I hereby notify you that I had been misled. From the other side of life, of death, bubbles are rising. They burst on the surface with the sound of shattered light bulbs. They are the divers of the victims of reclusion resurfacing to put away their heads of lead and of glass their tenderness. For me every animal is a trumpeter-watchdog. Every plant a silphium blind word of the North and South. But stay alert. They are serpents. One of them hisses along my spinal column then coiling at the base of my thoracic cage it darts its head up to my spasmodic throat. At the end the occlusion is sweet and beneath the sand I intone the HYMN TO THE LUMBAR SERPENT ...


pdf
  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access