restricted access Au delà
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

102 Au delà d’en bas de l’entassement furieux des songes épouvantables les aubes nouvelles montaient roulant leurs têtes de lionceaux libres le néant niait ce que je voyais à la lumière plus fraîche de mes yeux naufragés mais – des sirènes sifflant de puissance sourde – la faim des heures manquées agaça l’aigle farouche du sang les bras trop courts s’allongèrent de flammes les désirs éclatèrent en grisou violent dans la ténèbre des cœurs lâches le poids du rêve bascula dans le vent des flibustes – merveille de pommes douces pour les oiseaux des branches – et des bandes réconciliées se donnèrent richesse dans la main d’une femme assassinant le jour 103 Beyond from the depth of the furious piling up of appalling dreams new dawns were rising rolling their free lion cub heads nothingness denied what I was seeing by the fresher light of my shipwrecked eyes but—sirens sounding from stifled power— the hunger of wasted hours vexed the fierce eagle of blood arms too short lengthened into flames desires burst forth as violent pit-gas in the gloom of cowardly hearts the weight of dream teetered in the freebooting wind —wonder of sweet apples for the birds in the branches— and reconciled bands shared the riches in the hand of a woman assassinating the day ...


pdf
  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access