Batéké
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

96 Batéké de ton corps farineux où pompe l’huile acajou des rouages précieux de tes yeux à marées de ton sexe à crocus de ton corps de ton sexe à serpents nocturnes de fleuves et de cases de ton sexe de sabre de général de l’horlogerie astronomique de ton sexe à venin de ton corps de mil de miel de pilon de pileuse d’Attila de l’an mil casqué des algues de l’amour et du crime à larges coups d’épée de sisal de tes bras fauves à grands coups fauves de tes bras libres de pétrir l’amour à ton gré batéké de tes bras de recel et de don qui frappent de clairvoyance les espaces aveugles baignés d’oiseaux je profère au creux ligneux de la vague infantile de tes seins le jet du grand mapou né de ton sexe où pend le fruit fragile de la liberté 97 Bateke with your flour-covered body where mahogany oil pumps the precious gears of your tidal eyes with your crocus sex with your body with your nocturnal serpent sex with rivers and with huts with your general’s saber sex with the astronomical clock of your venomous sex with your millet body with honey with pestle with pounder with Attila of the year 1000 helmeted with algae with love and with crime by broad strokes of a sisal sword with your untamed arms by great untamed blows with your free arms with the kneading of love to your liking bateke with your arms of fenced goods and gifts that strike with clarity the blind bird-bathed spaces into the woody hollow of the infantile swell of your breasts I proffer the young shoot of the great bombax* born of your sex from which hangs liberty’s fragile fruit ...



  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access