Soleil serpent
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

88 Soleil serpent Soleil serpent œil fascinant mon œil et la mer pouilleuse d’îles craquant aux doigts des roses lance-flamme et mon corps intact de foudroyé l’eau exhausse les carcasses de lumière perdues dans le couloir sans pompe des tourbillons de glaçons auréolent le cœur fumant des corbeaux nos cœurs c’est la voix des foudres apprivoisées tournant sur leurs gonds de lézarde transmission d’anolis au paysage de verres cassés c’est les fleurs vampires montant à la relève des orchidées élixir du feu central feu juste feu manguier de nuit couvert d’abeilles mon désir un hasard de tigres surpris aux soufres mais l’éveil stanneux se dore des gisements enfantins et mon corps de galet mangeant poison mangeant colombes et sommeils le sucre du mot Brésil au fond du marécage. 89 Serpent Sun Serpent sun eye bewitching my eye and the sea verminous with islands cracking in the fingers of flamethrower roses and my intact thunderstruck body the water raises the carcasses of light lost in the pompless corridor whirlwinds of ice floes halo the steaming hearts of crows our hearts it is the voice of tamed thunderbolts turning on their crevice hinges a transmission of anolis to the landscape of broken glasses it is the vampire flowers rising to the relief of orchids elixir of the central fire fire just fire night mango tree covered with bees my desire a luck of tigers surprised in the sulphurs but the stannous awakening gilds itself with childish deposits and my pebble body eating fish eating doves and slumbers the sugar of the word Brazil at the bottom of the marsh. ...



  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access