πορνεία, “Sexual Immorality”
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

5 1 Part II: The Crisis of "Bios," Chapters 5 and 6 1 Corinthians 6 n:opvda, "Sexual Immorality" In generaP there are reports of sexual immorality among you,2 and indeed3 immorality of a kind that is unheard of even among pagans-that a man4 has his father's wife. 21 And you are arrogant5 instead of having been sorrowful so that the man who has done6 this deed might be removed from your midst71 31 I for my part,8 absent in person but present in the spirit, have now-as though present in person-already resolved9 to consign the man who has done this, 41 in the name of the Lord Jesus,10 when you are assembled and I with you in spirit with the power of our Lord Jesus-61 to consign this man to Satan for the destruction of his flesh, that his spirit may be saved on the day of the Lord. 61 Your boast11 is not a good thing. Do you not know that (even) a little leaven leavens all the dough77 I Cleanse out12 the old leaven, that you may be new dough, as indeed you are (in fact) "unleavened." For indeed13 our paschal lamb has been sacrificed-Christ. 81 So let us keep our festival not with old leaven and not with the leaven of vice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. 9I I wrote you in my 94 2 3 4 5 6 7 8 9 8Xws in this sense is not found elsewhere at the beginning of a sentence, although the synonymous expression ro8Xov is. The meaning is: "that there is immorality among you." fj/ UJ.I.LI' is not to be taken with aKOUETat, "there are reports" (so Henrici); the word order is loose. Schmiedel observes that KaL does not mean " to be precise," but that there are general reports, and among them such a case. The position of nva emphasizes both -yuva'iKa and 1raTpO'i, Blass-Debrunner §473(1}. The sentence can be taken as a statement or a question ; the latter is more effective. 1rOt~uas is preferred by Zuntz, Text, 130f. The expression (cf. Col 2:14) corresponds to the Latin de medio tollere, but need not be a Latinism, Blass-Debrunner §5(Jb). tva here is not final, but "almost consecutive" (Weiss). J.I.EP underlines the subject (1 Thess 2: 18}. -yap continues , approaching the sense of OE; Bauer, s.v. -yap 4. Not "have passed judgment"; otherwise the infinitive remains hanging in the air. 10 +1}J.LWP before '17]rTOV p4 6 B D G R iat syP;+XpLurov p46 N G R!at syP. 11 Either: the thing of which you are proud, cf. 9:15f; 2 Cor 1:14; Rom 4:2; Phil2:16; or: your behavior, the fact that you boast, cf. tj>vutovuOat, v 2. 12 f.KKaOaLpw with accusative (of the thing removed}: Plat., Euthyphr. 3a; Philo, Vit. Mos. 1.303. If the expression is derived from the rabbinical fl;)l;l ,~~. " remove the leaven" (Friedrich Hauck, TDNT 3:430}, then theEK- is not explained. 13 Kal -yap : Blass-Debrunner §452(3) insists that Kat -yap is not merely to be understood as simple "for," but as "for also." 1 Corinthians 6 letter that you should not associate with sexually immoral people,10/ not meaning in generaP 4 the immoral people of this world or avaricious people and robbers or idolaters; for then you would have to15 depart from the world. 11/ln actual fact I wrote yout6 not to have such associations when a so-called brother is immoral or avaricious or an idolater or slanderer or drunkard or robber-not even to eat with such a man.12/ For what business is it of mine to judge outsiders717 Do you not judge those within713/ The outsiders God will judge. "Drive out the wicked person from your midst!" • 1 The transition to the new subject is apparently unmediated . Paul does indeed indicate an external ground, oral reports from Corinth. 1 8 The people vouching for this information are not named, and cannot be inferred from other passages. 19 Despite the absence of a connecting link it must be asked whether the themes of "Logos" in chaps. 1-4 and "Bios" in chaps. 5 and 6 do not supply evidence ofa uniform attitude in Corinth, which Paul counters with a single comprehensive theological refutation-the more so as there emerge...