In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

351 1/ Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. The name of his mother was Jehoaddan1 of Jerusalem.2 2/ He did that which was right in the sight of Yahweh, only not with a whole heart. 3/ When royal power was firmly in his grasp,3 he executed his servants who had assassinated the king his father. 4/ But their children4 he did not put to death according to that which is written in the law, in the book of Moses:5 “Parents shall not die6 for their children, nor shall children die7 for their parents. Each person shall die8 for his or her9 own sin.” 5/ Amaziah gathered Judah10 and stationed them according to their ancestral houses, under commanders of thousands and commanders of hundreds, for all Judah and Benjamin.11 He took a census of them, from twenty years old and upward, and found their number to be three hundred thousand select men, ready for war, able to wield lance and large shield. 6/ He also hired from Israel one hundred thousand mighty warriors12 for one hundred talents of silver. 7/ But the man of God13 came to him and said, “King, do not let this army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel—all the Ephraimites . 8/ Rather, go14 by yourself and act.15 Be strong for the battle.16 Why17 should God18 make you stumble before an enemy?19 God20 has strength to help or to cause stumbling.” 9/ Amaziah replied to the man of God, “But what should I do about the one hundred talents which I gave to the band of troops of Israel?” The man of God answered, “Yahweh has the ability to give to you much more than this.” 10/ So Amaziah discharged the band of troops that had come to him from Ephraim so that they could go to their home, but they were exceedingly angry against Judah and returned home in hot displeasure. 11/ Amaziah strengthened himself and led his people out; he went to the Valley of Salt and struck down ten thousand people of Seir. 12/ The Judahites also took ten thousand live captives and brought them to the top of the rock and threw them from the top of the rock. All of them were dashed to pieces. 13/ But the band of troops that Amaziah had turned back from going with him to battle made raids on the cities of Judah, from Samaria21 to Beth Horon. They struck down three thousand people in them and took much booty. 14/ After Amaziah came from striking down the Edomites, he brought back22 the gods of the people of Seir, and set them up as gods and worshiped before them, burning incense to them. 15/ Yahweh became angry with Amaziah and sent to him a prophet23 who said to him, “Why did you seek the gods of the 25:1—26:2 The Two Periods in the Reign of Amaziah Translation 1 @d[why; cf. 2 Kgs 14:2 Q. Kgs K @yd[why. In readings discussed in nn. 4, 6, 7, 33, 34, 35, Chr MT is based on a non-MT form of Kings. 2 Jerusalem is spelled plene !ylvwry here and in 1 Chr 3:5; 2 Chr 32:9; Esth 2:6; and Jer 26:18. In its other 692 occurrences it is spelled defectively (!lvwry). 3 wdyb with some Hebrew mss LXX Syr and 2 Kgs 14:5; Chr MT wyl[ “[when royal power was firmly] upon him.” 4 !hynb taw; cf. 2 Kgs 14:6 LXXL . Kgs MT LXX !ykmh ynb taw “the children of the murderers.” 5 hvm rpsb hrwtb bwtkk; LXX kata; th;n diaqhv­ khn tou' novmou Kurivou kaqw;~ gevgraptai. LXX presupposes a reading hwhy trwt tyrbk, which was then corrected by kaqw;~ gevgraptai to agree with the MT. Cf. Allen, Greek Chronicles, 2:122. The word yk before bwtkk in the MT apparently arose by dittography (Rudolph, 278). For a different explanation of yk, see Trebolle, “Kings (MT/LXX) and Chronicles,” 486. 2 Kgs 14:6 hvm trwt rpsb bwtkk “according to that which is written in the book of the law of Moses.” 6 wtwmy qal; cf. 2 Kgs 14:6 LXX and the versions in Deut 24:16. Deut 24:16 MT and Kgs MT wtmww hophal. 7 Wtwmy qal; cf. 2 Kgs 14:6 LXX ajpoqanou'ntai. Kgs MT and...


Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.