Early Successes of Jehoshaphat (17:1–19)

From: 2 Chronicles

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

245 1 hdwhy $rab; LXX ejn pavsai~ tai'~ povlesin Iouda = “in all the cities of Judah.” LXX may represent an attempt to coordinate this reading with the following prepositional phrase “in the cities of Ephraim.” 2 wyba, with a few Hebrew mss LXX; MT wyba dywd “David his father.” BHS proposes that dywd results from dittography (after ykrdb). The Chronicler did not divide the life of David into good and bad periods. The NIV sticks with the MT but suggests an improbable translation: “The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways his father David had followed.” Lowery (Reforming Kings, 103) thinks that the adjective “earlier ” may be a gloss and so retains the word David. 3 !yl[bl; ta; ei[dwla “idols.” Similarly, Tg: atww[f. See 2 Chr 28:2 !yl[bl LXX toi'~ eijdwvloi~ aujtw'n. 4 wyba yhlal; LXX kuvrion to;n qeo;n tou' patro;~ aujtou' “Yahweh the God of his father.” 5 wytwxmbw; LXX ejn tai'~ ejntolai'~ tou' patro;~ aujtou' = “in the commandments of his father.” In the MT the pronominal adjective “his” has the God of his father as its antecedent. 6 lyj @bl; LXX kai; tou;~ uiJou;~ tw'n dunastw'n “and the sons of the mighty” = lyj ynblw  . Cf. Syr Arab. Myers (2:96) follows the LXX. This alternate reading recognizes only four names of laypeople. Cf. 1 Chr 5:18 “mighty men”; 2 Chr 28:6 “valiant warriors .” 7 hydb[lw; LXX Syr Arab omit the conjunction. See the previous note. 8 !ywlh. Strübind (Josaphat, 135) thinks that this word is secondary. I have followed Rudolph (250) in deleting the second occurrence of this word later in this verse. See the last textual note in this verse. 9 whydbzw; a few Hebrew mss Syr Tg Arab whyrkzw “and Zechariah.” But this name is mentioned among the lay teachers in v. 7. bêt and medial kaµp and dalet and rêš are easily confused. 10 twmrymvw, with Q; K twmyrmvw.The Q spelling of this name appears also at 1 Chr 15:18, 20; 16:5, where he is a Levite. 11 whybwfw; lacking in LXX. MT adds hynwda bwfw “and Tob and Adonijah,” which are absent from LXXBmin Syr Arab. BHS suggests deleting these two names as a dittography. They are a repetitious conflation of the two previous names Adonijah and Tobiah. The MT also adds !ywlh “the Levites,” which I have deleted with Rudolph (250) as a duplication of this word earlier in the verse. 12 acm; one Hebrew ms LXX acmw. Rudolph (250) argues that acm cannot mean tribute (see the previous word hjnm [“presents”] and the use of hjnm in v. 5). Rudolph translates it as “a load (of silver),” but the word order seems to prohibit this translation. 1/ Jehoshaphat his son reigned in his [Asa’s] stead. He strengthened himself over Israel. 2/ He put an armed force in all the fortified cities of Judah and put garrisons in the land of Judah1 and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured. 3/ Yahweh was with Jehoshaphat because he walked in the earlier ways of his father2 and did not seek the Baals,3 4/ but the God of his father4 he sought, and he walked in his commandments5 and not in the practices of Israel. 5/ Yahweh established the kingdom in his hand, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, with the result that he had riches and honor in abundance. 6/ His heart was exalted in the ways of Yahweh, and he again removed the high places and the asherim from Judah. 7/ In the third year of his reign he sent his officials Ben-hail,6 Obadiah,7 Zechariah, Nethaniel, and Micaiah to teach in the cities of Judah. 8/ With them were the Levites8 Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah,9 Asahel, and Shemiramoth,10 Jonathan, Adonijah, and Tobiah,11 and with them Elishama and Jehoram the priests. 9/ They taught in Judah and with them was the book of the law of Yahweh. They went around in all the cities of Judah and taught the people. 10/ The fear of Yahweh came on all the kingdoms of the lands that were round about Judah, and they did not fight Jehoshaphat. 11/ Some of the Philistines brought to Jehoshaphat presents and silver as tribute ;12 even the Arabs13 brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats...