Asa’s Alliance with Baasha, Rebuke by Hanani, Sickness and Death (16:1–14)

From: 2 Chronicles

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

235 1 LXX “thirty-eighth.” In a reading discussed in n. 6, Chronicles presupposes a text of Kings different from Kings MT. 2 hmrh. The definite article occurs with Ramah thirteen times in the Old Testament. 3 qcmrdb.The older form would be qvmdb. 4 @ybk, with BHS; MT @ybw. 1 Kgs 15:19 @yb, where the k has been lost by haplography. 5 l[; cf. Chr LXX and 1 Kgs 15:20 MT. Chr MT la. 6 wkyw MT; cf. 1 Kgs 15:20 LXX. Kgs MT ^yw “he attacked.” 7 !ym lba. Tg !Y:mi “from the west.” All other “Abel” place-names are in Transjordan. 1 Kgs 15:20 hk[m tyb lba “Abel-beth-maacah,” is no doubt the better reading, but there is no evidence that it ever appeared in Chronicles. 8 yr[ twbsm lk; cf. LXX kai; pavsa~ ta;~ pericwvrou~ “and all the environs of.” MT yr[ twnksm lk “all the store-cities of.” 1 Kgs 15:20 twrnk lk “and all Chinneroth .” Rudolph (246) thinks that the Chronicler misread twrnk as twrkk “vicinities” and then replaced it with the more common word twbsm. Hognesius (Text of 2 Chronicles, 165) reads twnksm yr[ lk “all the store-cities of.” For the deviation in LXX, see Allen (Greek Chronicles, 1:60), who does not favor the emendation we have adopted. 9 !ra; LXXL “Israel.” Cf. BHS. See Rudolph, 247 n. 2, and 248. In the view of those who would emend the text to Israel, !ra is a textual mistake because of the preceding !ra ^lm. Curtis and Madsen (389), however , argue correctly that Hanani’s rebuke means that if Asa had relied on Yahweh he would have conquered not only Baasha but also the Arameans who were in league with him. See also Knoppers, “Alliances as a Topos,” 607 n. 20; and the commentary on this verse. 10 brl. BHS deletes as a dittography with the following word bkrl. Cf. Rudolph (248) Syr Arab. The minus in these versions is due to homoioarchton. Hognesius (Text of 2 Chronicles, 167) retains the MT and attributes it to the stylistic repertoire of the Chronicler. 11 bkrl; LXX qavrso~ “courage,” apparently a corruption . 12 !ntn; LXX parevdwken, lacking a translation for the suffix “them.” 13 ^m[. BHS (Rudolph, 248) proposes ^m[l !ra ![ “there will be (wars) for your people with Aram.” 14 twmjlm. LXX povlemo~ Syr hmjlm “war.” Knoppers (“Alliances as a Topos”) claims incorrectly that 1 Kgs 15:16 MT also has the plural form of “wars.” 15 taz l[ wm[ #[zb yk. Rudolph, 248: wm[ ![b #[z ykw taz l[ “and since there was among the people anger with him about this.” 16 ljyw; see Hognesius, Text of 2 Chronicles, 168. MT 1/ In the thirty-sixth1 year of the reign of Asa, Baasha the king of Israel went up against Judah and built Ramah2 so as not to allow anyone to go out or come in for Asa the king of Judah. 2/ Asa took out silver and gold from the treasuries of the house of Yahweh and the king’s house and sent them to Ben-hadad the king of Aram, who lived in Damascus.3 3/ “Let there be a treaty between me and you, as there was between4 my father and your father. See I am sending you silver and gold. Go, break off your treaty with Baasha king of Israel so that he will go up from upon me.” 4/ Ben-hadad listened to King Asa, and he sent the officers of his troops against5 the cities of Israel. They attacked6 Ijon, Dan, Abel-maim,7 and all around the cities of8 Naphtali. 5/ When Baasha heard about this, he stopped building Ramah and brought his work to a stop. 6/ King Asa took all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its lumber, and built with them Geba and Mizpah. 7/ At that time Hanani the seer came to Asa the king of Judah and said to him, “Because you relied on the king of Aram and did not rely on Yahweh your God, therefore, the army of the king of Aram9 has escaped from your hand. 8/ Did not the Cushites and the Libyans have a huge10 army, with exceedingly abundant chariots11 and cavalry? When you relied on Yahweh, he gave them12 into your hand. 9/ For, as for Yahweh, his eyes roam throughout the entire world to strengthen those whose heart is faithful...