Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Histories and Legends of the Naths
An exploration of the history, religion, and folklore of the Naths, a Hindu lineage known for Hatha yoga practice. This book provides a remarkable range of information on the history, religion, and folklore of the Naµth Yogis. A Hindu lineage prominent in North India since the eleventh century, Naµths are well-known as adepts of Hatha yoga and alchemical practices said to increase longevity. Long a heterogeneous group, some Naµths are ascetics and some are householders; some are dedicated to personified forms of Shiva, others to a formless god, still others to Vishnu. The essays in the first part of the book deal with the history and historiography of the Naµths, their literature, and their relationships with other religious movements in India. Essays in the second part discuss the legends and folklore of the Naµths and provide an exploration of their religious ideas. Contributors to the volume depict a variety of local areas where this lineage is prominent and highlight how the Naµths have been a link between religious, metaphysical, and even medical traditions in India.
An Experimental Translation by Chantal Wright
Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright is a hybrid text, innovatively combining literary criticism, experimental translation, and scholarly commentary. This work centres on a German-language prose text by Yoko Tawada entitled ‘Portrait of a Tongue’ [‘Porträt einer Zunge’, 2002]. Yoko Tawada is a native speaker of Japanese who learned German as an adult.
Portrait of a Tongue is a portrait of a German woman—referred to only as P—who has lived in the United States for many years and whose German has become inflected by English. The text is the first-person narrator’s declaration of love for P and for her language, a ‘thinking-out-loud’ about language(s), and a self-reflexive commentary.
Chantal Wright offers a critical response and a new approach to the translation process by interweaving Tawada’s text and the translator’s dialogue, creating a side-by-side reading experience that encourages the reader to move seamlessly between the two parts. Chantal Wright’s technique models what happens when translators read and responds to calls within Translation Studies for translators to claim visibility, to practice “thick translation”, and to develop their own creative voices. This experimental translation addresses a readership within the academic disciplines of Translation Studies, Germanic Studies, and related fields.
Whether set in Maxim D. Shrayer’s native Russia or in North America and Western Europe, the eight stories in this collection explore emotionally intricate relationships that cross traditional boundaries of ethnicity, religion, and culture. Tracing the lives, obsessions, and aspirations of Jewish-Russian immigrants, these poignant, humorous, and tender stories create an expansive portrait of individuals struggling to come to terms with ghosts of their European pasts while simultaneously seeking to build new lives in their American present.
An Ozarks Anthology
More than thirty years have passed since poet Miller Williams compiled his anthology Ozark, Ozark: A Hillside Reader, but time has not whittled away the talent of writers living in or native to the Ozarks. Yonder Mountain, inspired by Williams’s collection, remains rooted in the literary legacy of the Ozarks while reflecting the diversity and change of the region. Readers will find fresh, creative, honest voices profoundly influenced by the landscape and culture of the Ozark Mountains. Poets, novelists, columnists, and historians are represented—Donald Harington, Sara Burge, Marcus Cafagna, Art Homer, Pattiann Rogers, Miller Williams, Roy Reed, Dan Woodrell, and more.
This innovative anthology focuses on the enslavement, middle passage, American experience, and return to Africa of a single cultural group, the Yoruba. Moving beyond descriptions of generic African experiences, this anthology will allow students to trace the experiences of one cultural group throughout the cycle of the slave experience in the Americas. The 19 essays, employing a variety of disciplinary perspectives, provide a detailed study of how the Yoruba were integrated into the Atlantic world through the slave trade and slavery, the transformations of Yoruba identities and culture, and the strategies for resistance employed by the Yoruba in the New World.
The contributors are Augustine H. Agwuele, Christine Ayorinde, Matt D. Childs, Gibril R. Cole, David Eltis, Toyin Falola, C. Magbaily Fyle, Rosalyn Howard, Robin Law, Babatunde Lawal, Russell Lohse, Paul E. Lovejoy, Beatriz G. Mamigonian, Robin Moore, Ann O'Hear, Luis Nicolau Parés, Michele Reid, Jo
Performers, Play, Agency
Yoruba peoples of southwestern Nigeria conceive of rituals as journeys -- sometimes actual, sometimes virtual. Performed as a parade or a procession, a pilgrimage, a masking display, or possession trance, the journey evokes the reflexive, progressive, transformative experience of ritual participation. Yoruba Ritual is an original and provocative study of these practices. Using a performance paradigm, Margaret Thompson Drewal forges a new theoretical and methodological approach to the study of ritual that is thoroughly grounded in close analysis of the thoughts and actions of the participants. Challenging traditional notions of ritual as rigid, stereotypic, and invariant, Drewal reveals ritual to be progressive, transformative, generative, and reflexive and replete with simultaneity, multifocality, contingency, indeterminacy, and intertextuality.
Throughout the book prominence is given to the intentionality of actors as knowledgeable agents who transform ritual itself through play and improvisation. Integral to the narrative are interpolations about performances and their meanings by Kolawole Ositola, a scholar of Yoruba oral tradition, ritual practitioner, diviner, and master performer. Rich descriptions of rituals relating to birth, death, reincarnation, divination, and constructions of gender are rendered all the more vivid by a generous selection of field photos of actual performances.
Exploring the Yoruba tradition in the United States, Hucks begins with the story of Nana Oseijeman Adefunmi’s personal search for identity and meaning as a young man in Detroit in the 1930s and 1940s. She traces his development as an artist, religious leader, and founder of several African-influenced religio-cultural projects in Harlem and later in the South. Adefunmi was part of a generation of young migrants attracted to the bohemian lifestyle of New York City and the black nationalist fervor of Harlem. Cofounding Shango Temple in 1959, Yoruba Temple in 1960, and Oyotunji African Village in 1970, Adefunmi and other African Americans in that period renamed themselves “Yorubas” and engaged in the task of transforming Cuban Santería into a new religious expression that satisfied their racial and nationalist leanings and eventually helped to place African Americans on a global religious schema alongside other Yoruba practitioners in Africa and the diaspora.
Alongside the story of Adefunmi, Hucks weaves historical and sociological analyses of the relationship between black cultural nationalism and reinterpretations of the meaning of Africa from within the African American community.
Steve Adubato's entire professional life has been about branding--learning it, living it, making mistakes at it, teaching it at several universities, while discovering how to find the fine line between shameless self-promotion and smart, strategic branding--first for himself, then for others, and now for readers interested in an honest analysis of the good and bad in practiced branding.
So, what's really in this book for you? Adubato profiles the brands of more than thirty people and companies and skillfully analyzes and dissects their strategies. His sage advice and on-target approach will help readers who:
Let's face it--it's a tough economic world today and there's cutthroat competition. Dive into Adubato's book and get ready to turn a powerful page in life.
Southern White Women in the Memphis Civil Rights Movement
"You must be from the North," was a common, derogatory reaction to the activities of white women throughout the South, well-meaning wives and mothers who joined together to improve schools or local sanitation but found their efforts decried as more troublesome civil rights agitation. You Must Be from the North: Southern White Women in the Memphis Civil Rights Movement focuses on a generation of white women in Memphis, Tennessee, born between the two World Wars and typically omitted from the history of the civil rights movement. The women for the most part did not jeopardize their lives by participating alongside black activists in sit-ins and freedom rides. Instead, they began their journey into civil rights activism as a result of their commitment to traditional female roles through such organizations as the Junior League. What originated as a way to do charitable work, however, evolved into more substantive political action.While involvement with groups devoted to feeding schoolchildren and expanding Bible study sessions seemed benign, these white women's growing awareness of racial disparities in Memphis and elsewhere caused them to question the South's hierarchies in ways many of their peers did not. Ultimately, they found themselves challenging segregation more directly, found themselves ostracized as a result, and discovered they were often distrusted by a justifiably suspicious black community. Their newly discovered commitment to civil rights contributed to the success of the city's sanitation workers' strike of 1968. Dr. Martin Luther King, Jr.'s death during the strike resonated so deeply that for many of these women it became a defining moment. In the long term, these women proved to be a persistent and progressive influence upon the attitudes of the white population of Memphis, and particularly on the city's elite.
Poetry, Philosophy, and the Birth of Sense
Some poems can change our lives; they lead us to look at the world through new eyes. In this book, inspired by Martin Heidegger--who found in poetry the most fundamental insights into the human condition--John Lysaker develops a concept of ur-poetry to explore philosophically how poetic language creates fresh meaning in our world and transforms the way in which we choose to live in it. Not limited to a single poem or collection of poems, ur-poetry arises when, in the interaction of an author's principal tropes, the origin of poetry is exposed as a process whereby words with inherited meaning take on a new poetic life that draws our attention to the "birth of sense"--the manner in which the manifold realities that surround us are revealed. And it is precisely through an experience of the birth of sense that we are able to understand and dwell differently among these realities. To demonstrate ur-poetry in action, the book frequently refers to such poets as Akhmatova, Ammons, Celan, Mandelstam, and Stevens, but it focuses on the work of Pulitzer Prize winner Charles Simic. By addressing the nature of human existence, the origins of sense, and the signi¹cance of history in and for human action, Lysaker argues that Simic's writing exempli¹es the import that poetry can have for how we understand and live our lives.