Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Extraordinary Diversity in the Deep Sea
No environment on Earth imposes greater physical and biological constraints on life than the deep oceanic midwaters. Near-freezing temperatures, the absence of sunlight, enormous pressure, and a low food supply make habitation by any living thing almost inconceivable. Yet 160 species of anglerfishes are found there in surprising profusion. Monstrous in appearance, anglerfishes possess a host of unique and spectacular morphological, behavioral, and physiological innovations. In this fully illustrated book, the first to focus on these intriguing fish, Theodore W. Pietsch delivers a comprehensive summary of all that is known about anglerfishes—morphology, diversity, evolution, geographic distribution, bioluminescence, and reproduction.
Vol. 38, no. 2 (1999) through current issue
Oceanic Linguistics is the only journal devoted exclusively to the study of the indigenous languages of the Oceanic area and parts of Southeast Asia. The languages within the scope of the journal, probably numbering over a thousand, are the original languages of Australia, the Papuan languages of New Guinea, and the languages of the Austronesian (or Malayo-Polynesian) family. Articles in Oceanic Linguistics cover issues of linguistic theory that pertain to languages of the area, report research on historical relations, or furnish new information about inadequately described languages.
Sisciples of Marine Science
This book examines the study of the oceans during the Cold War era and explores the international focus of American oceanographers, taking into account the role of the U.S. Navy, U.S. foreign policy, and scientists through the world. Hamblin demonstrates that to understand the history of American oceanography, one must consider its role in both conflict and cooperation with other nations. Scientists redefined the field of oceanography and turned it into one of the most well-funded, militarily decisive, and politically controversial activities in science.
Maritime Piracy and Transnational Security in Southeast Asia and Bangladesh
Southeast Asia and Bangladesh are at present global hot spots of pirate attacks on merchant vessels and fishing boats. This book explains why, and in what form, piracy still exists. It offers an integrated analysis of the root causes of piracy, linking declining fish stocks, organized crime networks, radical politically motivated groups, the use of flags of convenience, the lack of state control over national territory, and the activities of private security companies, and identifies their wider security implications.
Admirers of Gaylord Brewer’s dark and lyrical poetry will be delightfully stunned by this frantic detour into fiction, Octavius the 1st. Against a backdrop of dog walking and the bloated throat sac of the male siamang gibbon, through a gauntlet of good ole home cookin’ and the beatific lunch specials of the deli Cheeses Christ, to a soundtrack of soap operas and his own labored breathing, our protagonist, Octavius Trotter—lonely, hungry emperor of his mind—gambles the world’s meagre wages of love and longing. Jonathan Livingston Seagull meets The Bridges of Madison County. A dollop of John Kennedy Toole, a swizzle of Kingsley Amis, a sprinkle of Joyce. This alternately tender and brutally hilarious long novella emerges as something new, yet still contumaciously, caustically, inimitably Brewer. You are about to enter the “Otto Zone,” and life is about to change.
The Ladino Verses of Bouena Sarfatty
Through the poetry of Bouena Sarfatty (1916-1997), An Ode to Salonika sketches the life and demise of the Sephardi Jewish community that once flourished in this Greek crossroads city. A resident of Salonika who survived the Holocaust as a partisan and later settled in Canada, Sarfatty preserved the traditions and memories of this diverse and thriving Sephardi community in some 500 Ladino poems known as coplas. The coplas also describe the traumas the community faced under German occupation before the Nazis deported its Jewish residents to Auschwitz. The coplas in Ladino and in Renée Levine Melammed's English translation are framed by chapters that trace the history of the Sephardi community in Salonika and provide context for the poems. This unique and moving source provides a rare entrée into a once vibrant world now lost.
“When Luisa Igloria cites Epictetus—‘as soon as a thing has been seen, it is carried away, and another comes in its place’—she introduces the crowded and contradictory world her poems portray: a realm of transience, yes, where the vulnerable come to harm and everything disappears, but also a scene of tremendous, unpredictable bounty, the gloriously hued density this poet loves to detail. ‘I was raised / to believe not only the beautiful can live on / Parnassus,’ she tells us, and she makes it true, by including in the cyclonic swirl of her poems practically everything: a gorgeous, troubling over-brimming universe." —Mark Doty, judge for the 2014 Swenson Award The May Swenson Poetry Award, an annual competition named for May Swenson, honors her as one of America's most provocative and vital writers. During her long career, Swenson was loved and praised by writers from virtually every school of American poetry. She left a legacy of fifty years of writing when she died in 1989. She is buried in Logan, Utah, her hometown.
This groundbreaking new translation of Horace’s most widely read collection of poetry is rendered in modern, metrical English verse rather than the more common free verse found in many other translations. Jeffrey H. Kaimowitz adapts the Roman poet's rich and metrically varied poetry to English formal verse, reproducing the works in a way that maintains fidelity to the tone, timbre, and style of the originals while conforming to the rules of English prosody. Each poem is true to the sense and aesthetic pleasure of the Latin and carries with it the dignity, concision, and movement characteristic of Horace’s writing. Kaimowitz presents each translation with annotations, providing the context necessary for understanding and enjoying Horace's work. He also comments on textual instability and explains how he constructed his verse renditions to mirror Horatian Latin. Horace and The Odes are introduced in lively fashion by noted classicist Ronnie Ancona.