Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Fairy Tales on Television
Television has long been a familiar vehicle for fairy tales and is, in some ways, an ideal medium for the genre. Both more mundane and more wondrous than cinema, TV magically captures sounds and images that float through the air to bring them into homes, schools, and workplaces. Even apparently realistic forms like the nightly news routinely employ discourses of “once upon a time,” “happily ever after,” and “a Cinderella story.” In Channeling Wonder: Fairy Tales on Television, Pauline Greenhill and Jill Terry Rudy offer contributions that invite readers to consider what happens when fairy tale, a narrative genre that revels in variation, joins the flow of television experience. Looking in detail at programs from Canada, France, Italy, Japan, the UK, and the US, this volume’s twenty-three international contributors demonstrate the wide range of fairy tales that make their way into televisual forms. The writers look at fairy-tale adaptations in musicals like Rodgers and Hammerstein’s Cinderella, anthologies like Jim Henson’s The Storyteller, made-for-TV movies like Snow White: A Tale of Terror, Bluebeard, and the Red Riding Trilogy, and drama serials like Grimm and Once Upon a Time. Contributors also explore more unexpected representations in the Carosello commercial series, the children’s show Super Why!, the anime series Revolutionary Girl Utena, and the live-action dramas Train Man, and Rich Man Poor Woman. In addition, they consider how elements from familiar tales, including “Hansel and Gretel,” “Little Red Riding Hood,” “Beauty and the Beast,” “Snow White,” and “Cinderella” appear in the long arc serials Merlin, Buffy the Vampire Slayer, and Dollhouse, and in a range of television formats including variety shows, situation comedies, and reality TV. Channeling Wonder demonstrates that fairy tales remain ubiquitous on TV, allowing for variations but still resonating with the wonder tale’s familiarity. Scholars of cultural studies, fairy-tale studies, folklore, and television studies will enjoy this first-of-its-kind volume.
The poetic proverbs known to nuevomexicanos as dichos are particular to their places of origin. In these reflections on the dichos of the Chimayó Valley in northern New Mexico native son Don J. Usner has written a memoir that is also a valuable source of information on the rich language and culture of the region. Illustrated with black-and-white photographs that Usner, who is also known for his photographic work, took of the people and places that he writes about, this book is a one-of-a-kind introduction to the real New Mexico.
Usner has known Chimayó since he was a boy visiting his grandmother and the other village elders, who taught him genealogies going back to family origins in Spain. The Spanish he learned there was embedded in dichos and cuentos. This book is the result of Usner’s research into these memorable sayings, and it preserves a language and a culture on the verge on dissolution. It is a gateway into a uniquely New Mexican way of life.
A Source Book
A collection of orginal essays by scholars from a variety of fields-- includng American studies, folklore, anthropology, pyschology, sociology, and education---Children's Folklore: A Source Book moves beyond traditional social-science views of child development. It reveals the complexity and artistry of interactions among children, challenging stereotypes of simple childhood innocence and conventional explanations of development that privilege sober and sensible adult outcomes. Instead, the play and lore of children is shown to be often disruptive, wayward, and irrational.
A Cultural History
For poets, priests, and politicians--and especially ordinary Germans--in the nineteenth and twentieth centuries, the image of the loving nuclear family gathered around the Christmas tree symbolized the unity of the nation at large. German Christmas was supposedly organic, a product of the winter solstice rituals of pagan Teutonic tribes, the celebration of the birth of Jesus, and the age-old customs that defined German character. Yet, as Joe Perry argues, Germans also used these annual celebrations to contest the deepest values that held the German community together: faith, family, and love, certainly, but also civic responsibility, material prosperity, and national belonging.
A Twelfth-Century Chinese Manual for the Performance of Cappings, Weddings, Funerals, and Ancestral Rites
Compiled by the great Neo-Confucian philosopher Chu Hsi (1130-1200), the Family Rituals is a manual for the private performance of the standard Chinese family rituals: initiations, weddings, funerals, and sacrifices to ancestral spirits. This translation makes the work, which is the most important text of its kind in the last thousand years of Chinese history, fully accessible to scholars and students in a wide range of fields. The militantly Confucian Family Rituals was designed to combat the practices of Buddhist and other non-Confucian rites, and it was quickly recognized as the standard authority by the state, the educated elite, and even by many uneducated commoners. With the spread of Neo-Confucianism, it was honored also in Vietnam, Korea, and Japan. Patricia Buckley Ebrey has added notes showing how the Family Rituals enhances our understanding of Chinese society and culture. She cites many of the commentaries on the work to give a sense of its uses in the centuries after its publication.
Originally published in 1991.
The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Few events have sparked more legends and stories of the supernatural than America's Civil War. The accounts of gallantry and heroism have spread far and wide. Nancy Roberts grew up listening to her father's stories of the War Between the States and she trekked over many battle sites with him during her childhood. After reading about General Joshua Chamberlain's supernatural experience at the Battle of Gettysburg, Roberts began to collect tales of the blue and gray and write them down. In her latest collection, the reader will visit famous Civil War sites such as Fredericksburg, Antietam, Johnson's Island, Andersonville, Fort Davis, Gaines Mill, Gettysburg, Fort Monroe, Harpers Ferry, Vicksburg, Richmond, Charleston, New Bern, and Petersburg. Through these stories, the reader will hear the voices of those brave individuals who lived through that dramatic era. Visit with Brigadier General J.E.B. Stuart on the banks of the Chickahominy River. Get the real story about John Brown's activities at Harpers Ferry. Hear the eerie whistle of Abraham Lincoln's funeral train.
The Tale of Three Nashville, Indiana, Potteries
Among the many Indiana artists who have settled in Brown County, the potters of Nashville make up a distinctive group. Clay Times Three showcases industrious potters, decorators, and shop owners who have made their living in the area. Focusing on three potteries -- Brown County Pottery, Martz Potteries, and Brown County Hills Pottery -- the book presents local artists and their work from the Great Depression to the 1980s. Among the artists featured are Karl Martz, Becky Brown Martz, Helen and Walter Griffiths, and Claude Graham. The book is lavishly illustrated with photographs of individual pieces, including historical images by famed Nashville photographer Frank Hohenberger. Pottery collectors everywhere will relish this delightful volume.
Originating more than 2500 years ago, cockfighting is one of the oldest documented sports in the world. It has continued to flourish despite bans against it in many countries. In The Cockfight: A Casebook, folklorist Alan Dundes brings together a diverse array of writing on this male-dominated ritual.
Vivid descriptions of cockfights from Puerto Rico, Tahiti, Ireland, Spain, Brazil, and the Philippines complement critical commentaries, from the fourth-century reflections of St. Augustine to contemporary anthropological and psychoanalytic interpretations. The various essays discuss the intricate rules of the cockfight, the ethical question of pitting two equally matched roosters in a fight to the death, the emotional involvement of cockfighters and fans, and the sexual implications of the sport. The result is an enlightening collection for anthropologists, folklorists, sociologists, and psychologists, as well as followers of this ancient blood sport.
This second edition is not only revised but also greatly expanded, and has much new information, including material never before printed and unavailable elsewhere. In 1,750 individual articles and as many more sub-sections The Companion gives A-Z coverage of song, dance, instruments, bands, storytelling, technology, tunes and style, composition, organisations and promotion, education and transmission, collectors and archives, revival, broadcasting and recording, English, Scottish and Welsh music and song, and music in all Irish counties, Europe and the USA. This commentary and analysis is linked to an historical timeline which spans three millennia, and a publications listing that covers three centuries. Six hundred biographies detail the human endeavour of the field, documenting significant musicians, commentators, historians, promoters and composers, and extended entries cover major themes such as song, dance, education and the elements of style.
Told in an elegant style, Jean de la Fontaines (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaines fables for over twenty years, capturing the original works lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work