Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Part II, Chapters 9 - 16
This current translation of a major biblical commentary on the Gospel of Luke makes an outstanding contribution for the life of the Christian community today. This translation is the work of a distinguished Scripture scholar - Robert J. Karris, OFM - who has done an exceptional job. The outcome offers insight not only into the riches of many Church Fathers on whose thought he draws, but in its finished form, this publication is an excellent resource for teachers and for preachers, as well as for many who reflect on this Gospel in search of spiritual insight.
A disciple of Origen, whose work on Zechariah reached only to chapter five and is no longer extant, Didymus's commentary on this apocalyptic book illustrates the typically allegorical approach to the biblical text that we associate with Alexandria
This book uncovers an early collection of sayings, called N, that are ascribed to Jesus and are similar to those found in the Gospel of Thomas and in Q, a document believed to be a common source, with Mark, for Matthew and Luke. In the process, the book sheds light on the literary methods of Mark and Thomas. A literary comparison of the texts of the sayings of Jesus that appear in both Mark and Thomas shows that each adapted an earlier collection for his own purpose. Neither Mark nor Thomas consistently gives the original or earliest form of the shared sayings; hence, Horman states, each used and adapted an earlier source. Close verbal parallels between the versions in Mark and Thomas show that the source was written in Greek. Hormans conclusion is that this common source is N.
This proposal is new, and has implications for life of Jesus research. Previous research on sayings attributed to Jesus has treated Thomas in one of two ways: either as an independent stream of Jesus sayings written without knowledge of the New Testament Gospels and or as a later piece of pseudo-Scripture that uses the New Testament as source. This book rejects both views.
Narratives of Nature and the Self in Job
Theologians and philosophers are turning again to questions of the meaning, or non-meaning, of the natural world for human self-understanding. Brian R. Doak observes that the book of Job, more than any other book in the Bible, uses metaphors drawn from the natural world, especially of plants and animals, as raw material for thinking about human suffering. Doak argues that Job should be viewed as an anthropological “ground zero” for the traumatic definition of the post-exilic human self in ancient Israel. Furthermore, the battered shape of the Joban experience should provide a starting point for reconfiguring our thinking about “natural theology” as a category of intellectual history in the ancient world. Doak examines how the development of the human subject is portrayed in the biblical text in either radical continuity or discontinuity with plants and animals. Consider Leviathan explores the text at the intersection of anthropology, theology, and ecology, opening up new possibilities for charting the view of nature in the Hebrew Bible.