Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
The publication of Nikolay Leskov's masterpiece, The Cathedral Clergy, in 1872 marked the beginning of the author’s lasting popularity among his countrymen, who were captivated by its superb storytelling, its living, breathing characters from all classes of society, its wit and humor, its fresh style, and its treatment of spiritual themes. Leskov’s fictitious Old Town is a microcosm of rural Russia; his chief protagonists, Father Savely and Deacon Achilles, two of the most famous characters in Russian literature, are unforgettable. As beloved by Russians as the works of Leskov’s better known fellow writers, The Cathedral Clergy offers, in its unusual subject matter and unconventional structure, a unique approach to the Russian Realist novel. This “chronicle,” as the author called it, is difficult to categorize. Largely realistic, even naturalistic in places, it also waxes lyrical, particularly in its gripping descriptions of nature. It is the tale of a town, an adventure story, a love story (of a happy marriage), a life of a modern martyr, a comedy as well as a tragedy. Given its vivid style, rife with archaisms, colloquialisms, mispronunciations, dialect words, folklore, songs, intentionally bad poetry, and puns, The Cathedral Clergy has proven nearly impossible to translate. This expert annotated translation, however, now affords English speakers the pleasure of discovering a nineteenth-century Russian novel that Russian readers have long since considered a classic.
The Poetry of Momcilo Nastasijevic
The Escaped Mystery is devoted to the poetry of Momčilo Nastasijević, whose poetic achievement is described by Edward Dennis Goy as “one of the greatest, if not the greatest, in the Serbian language of the twentieth century.” Although his output was small, Nastasijević was the supreme modernist Yugoslav poet of his time and is deeply respected by leading modern Serbian poets, such as Vasko Popa and Miodrag Pavlović. Emotions, sensory impressions, love, and fear make up the “mystery” behind Nastasijević’s poetry. In this book the mystery – the lyrical experience – is caught in its various aspects but never held too long or over-defined. Goy examines the language, music, and meaning of the poems in their original and through his own English translations.