Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
How a Living Planet Survives Climate Change
ethnoarchaeology of Maya metates
In The Life-Giving Stone, Michael Searcy provides a thought-provoking ethnoarchaeological account of metate and mano manufacture, marketing, and use among Guatemalan Maya for whom these stone implements are still essential equipment in everyday life and diet.
Although many archaeologists have regarded these artifacts simply as common everyday tools and therefore unremarkable, Searcy’s methodology reveals how, for the ancient Maya, the manufacture and use of grinding stones significantly impacted their physical and economic welfare. In tracing the life cycle of these tools from production to discard for the modern Maya, Searcy discovers rich customs and traditions that indicate how metates and manos have continued to sustain life—not just literally, in terms of food, but also in terms of culture. His research is based on two years of fieldwork among three Mayan groups, in which he documented behaviors associated with these tools during their procurement, production, acquisition, use, discard, and re-use.
Searcy’s investigation documents traditional practices that are rapidly being lost or dramatically modified. In few instances will it be possible in the future to observe metates and manos as central elements in household provisioning or follow their path from hand-manufacture to market distribution and to intergenerational transmission. In this careful inquiry into the cultural significance of a simple tool, Searcy’s ethnographic observations are guided both by an interest in how grinding stone traditions have persisted and how they are changing today, and by the goal of enhancing the archaeological interpretation of these stones, which were so fundamental to pre-Hispanic agriculturalists with corn-based cuisines.
Japanese Mexicans, the Mexican State, and US Hegemony, 1897-1945
The name maguey refers to various forms of the agave and furcraea genus, also sometimes called the century plant. The fibers extracted from the leaves of these plants are spun into fine cordage and worked with a variety of tools and techniques to create textiles, from net bags and hammocks to equestrian gear.
In this fascinating book, Kathryn Rousso, an accomplished textile artist, takes a detailed look at the state of maguey culture, use, and trade in Guatemala. She has spent years traveling in Guatemala, highlighting maguey workers' interactions in many locations and blending historical and current facts to describe their environments. Along the way, Rousso has learned the process of turning a raw leaf into beautiful and useful textile products and how globalization and modernization are transforming the maguey trade in Guatemala.
Featuring a section of full-color illustrations that follow the process from plant to weaving to product, Maguey Journey presents the story of this fiber over recent decades through the travels of an impassioned artist. Useful to cultural anthropologists, ethnobotanists, fiber artists, and interested travelers alike, this book offers a snapshot of how the industry stands now and seeks to honor those who keep the art alive in Guatemala.
Illustrated Cartography of Arizona, 1912–1962
Regulating Indian Domestic Service in Tucson, 1914–1934
From 1914 to 1934 the US government sent Native American girls to work as domestic servants in the homes of white families. Matrons and Maids tells this forgotten history through the eyes of the women who facilitated their placements. During those two decades, “outing matrons” oversaw and managed the employment of young Indian women. In Tucson, Arizona, the matrons acted as intermediaries between the Indian and white communities and between the local Tucson community and the national administration, the Office of Indian Affairs.
Based on federal archival records, Matrons and Maids offers an original and detailed account of government practices and efforts to regulate American Indian women. Haskins demonstrates that the outing system was clearly about regulating cross-cultural interactions, and she highlights the roles played by white women in this history. As she compellingly argues, we cannot fully engage with cross-cultural histories without examining the complex involvement of white women as active, if ambivalent, agents of colonization.
Including stories of the entwined experiences of Indigenous and non-Indigenous women that range from the heart-warming to the heart-breaking, Matrons and Maids presents a unique perspective on the history of Indian policy and the significance of “women’s work.”
In this valuable book, ethnographer and anthropologist Brigittine French mobilizes new critical-theoretical perspectives in linguistic anthropology, applying them to the politically charged context of contemporary Guatemala. Beginning with an examination of the “nationalist project” that has been ongoing since the end of the colonial period, French interrogates the “Guatemalan/indigenous binary.” In Guatemala, “Ladino” refers to the Spanish-speaking minority of the population, who are of mixed European, usually Spanish, and indigenous ancestry; “Indian” is understood to mean the majority of Guatemala’s population, who speak one of the twenty-one languages in the Maya linguistic groups of the country, although levels of bilingualism are very high among most Maya communities. As French shows, the Guatemalan state has actively promoted a racialized, essentialized notion of “Indians” as an undifferentiated, inherently inferior group that has stood stubbornly in the way of national progress, unity, and development—which are, implicitly, the goals of “true Guatemalans” (that is, Ladinos).
French shows, with useful examples, how constructions of language and collective identity are in fact strategies undertaken to serve the goals of institutions (including the government, the military, the educational system, and the church) and social actors (including linguists, scholars, and activists). But by incorporating in-depth fieldwork with groups that speak Kaqchikel and K’iche’ along with analyses of Spanish-language discourses, Maya Ethnolinguistic Identity also shows how some individuals in urban, bilingual Indian communities have disrupted the essentializing projects of multiculturalism. And by focusing on ideologies of language, the author is able to explicitly link linguistic forms and functions with larger issues of consciousness, gender politics, social positions, and the forging of hegemonic power relations.
Arenas of Community and Power