Browse Results For:
An authoritative work interspersed with nearly one hundred of John Ruskin’s Swiss drawings recounts his lifelong interest in Switzerland. Hayman provides a chronological account of Ruskin’s visits to Switzerland from his earliest travels in 1833 and 1835 and his frequent tours of the 1840s to the final visits in the 1880s. Of particular concern is Ruskin’s intention between approximately 1855 and 1865 to engrave his own drawings of Swiss towns for a work illustrative of Swiss history. Drawings of the historic Swiss towns in which Ruskin was most interested — Baden, Bellinzona, Brugg, Fribourg, Geneva, Laufenburg, Lucerne, Neuchâtel, Rheinfelden, Schaffhausen, and Thun — are introduced by excerpts from John Murray’s A Handbook for Travellers in Switzerland (1856). Hayman has traced a great many Swiss drawings Ruskin referred to in his letters and diaries and has located twenty-three previously unpublished ones which appear in his book. Ruskin’s well-documented defence of J.M.W. Turner is also brought to light as the author has juxtaposed reproductions of Turner’s sketches of Swiss towns with drawings by Ruskin.
This work will not only interest scholars and students of Ruskin but should also pique the interest of Turner scholars.
This study of the social content of the only surviving Spanish epic provides a means of assessing the motives and intentions of the protagonist and of other characters. Chapters are devoted to such themes as the multifarious significance of kinship and lineage, with special attention to the role of fathers, uncles, and cousins in the world of clan loyalties; amity as a system of fictive kinship, personal honor, and public organization; the importance of women, and the meaning and function of marriage, dowry, and related practices; the emergence of the polity as a rivalry of social, legal, and economic systems; and the implications, within an essentially kin-ordered world, of the poem's notions of shame, honor, status, and social inequality.
Cognitive Cultural Studies and Early Modern Spanish Literature
In Knowing Subjects, Barbara Simerka uses an emergent field of literary study—cognitive cultural studies—to delineate new ways of looking at early modern Spanish literature and to analyze cognition and social identity in Spain at the time. Simerka analyzes works by Cervantes and Gracían, as well as picaresque novels and comedias. Employing an interdisciplinary approach, she brings together several strands of cognitive theory and details the synergies among neurological, anthropological, and psychological discoveries that provide new insights into human cognition.
Jorge de Montemayor's great pastoral novel La Diana (1559), one of the fountainheads of Spanish Renaissance literature, has often been regarded as a work written merely to amuse an effete courtly world. Bruno M. Damiani argues here that, far from being simply a "pastoral dream," Diana has profound socio-historical and religious dimensions, and that Montemayor's intentions in it were largely moral and instructive.
The timeless, idyllic nature which forms the essence of the pastoral is, in the case of Diana, inextricably bound up with the grace and sophistication of urban Spanish culture. Indeed, this study shows, Montemayor's shepherds and shepherdesses exist not in an imaginary Arcadian land but in the very real Spain and Portugal of their author's own time, and many of the characters are disguises for actual persons of the Spanish court, including perhaps the author himself.
Similarly, the philosophical and religious concerns of Renaissance Spain are fully explored in the lives of Montemayor's sorrowing rustics. Symbolically they are sinners who have fallen from grace and must undertake a spiritual pilgrimage, one which ultimately leads them to an understanding of the Christian virtues of faith, hope, and charity.
Mustering a wealth of classical, biblical, medieval, and Renaissance sources, the author reveals the underlying fabric of Diana, an inter-twining of allegory, symbolism, and imagery intended to instruct Monte-mayor's readers in the path of virtue. Damiani's analysis of this important work offers us a clearer view of the intellectual life of Renaissance Spain.
Quevedo y los campos literario y de poder
This text explores the literary, cultural and political relationships of Francisco de Quevedo (1580–1645), one of the major writers of the Spanish Golden Age. It establishes the birth and development of the first Spanish literary field circa 1600 then focuses on the relationship between the literary field and the field of power (the King, the court at large and the Catholic Church hierarchy).
Francisco de Quevedo, the Spanish poet and satirist whose books were by far the most widely read in Spain in the 17 th century, died unaware that his genius had created modern satire in Spanish, and that for the ensuing five centuries, as we now know, his name would be a household word wherever Spanish was spoken. Between 1605 and 1621, Quevedo wrote a sequence of five "Dreams" or "Visions" ( Suenos y discursos ), in each of which he hilariously envisions Spanish society as populated by people rightfully condemned to Hell. These astonishingly witty and irreverent satires of contemporary Spanish culture, morality, prejudice and religious fanaticism, were composed in a style so allusive, elliptical and equivocal as to successfully entertain both those who barely understood their full range and import, and others who celebrated the poet's rebellious insinuations. Censorship prohibited the publication of such satire in its original form, but hundreds of copies were made by hand and circulated widely. In 1993 a critical edition of all of the surviving manuscripts was published. Today the Suenos are commonly read in modern editions of the first censored version, printed in 1627. The present book ( La tradicion. . . ), compares this version with all of the 43 extant manuscripts, and for the first time identifies those groups of manuscripts from which the publishers of the first edition derived their text. This text can now be seen as a version not only censored, but corrupted successively by copyists and editors who did not understand Quevedo's satire, and did not hesitate to add entire clauses, omit others and transfer sentences from one place to another.
First published in 1554 and banned by the Inquisition, the anonymous Lazarillo de Tormes begat a whole new genre—the picaresque novel. This classic has had enduring popularity as a literary expression of Spanish identity and emotion. Through its daring autobiographical form the reader observes the magnificent, conquering Spain of Charles the Fifth through the inner consciousness of the humble Lazarillo.
This editon includes the annotated Spanish-language text and prologue (with modernized and regularized spelling) , a full vocabulary, and concise footnotes explaining allusions and translating phrases of varying difficulty.
Spanish-language with introductions in English
During the 1960s and 1970s, when writers such as Julio Cortazar, Carlos Fuentes, Gabriel Garcia Marquez, and Mario Vargas Llosa entered the international literary mainstream, Cold War cultural politics played an active role in disseminating their work in the United States. Deborah Cohn documents how U.S. universities, book and journal publishers, philanthropic organizations, cultural centers, and authors coordinated their efforts to bring Latin American literature to a U.S. reading public during this period, when interest in the region was heightened by the Cuban Revolution. She also traces the connections between the endeavors of private organizations and official foreign policy goals.
The high level of interest in Latin America paradoxically led the U.S. government to restrict these authors' physical presence in the United States through the McCarranWalter Act's immigration blacklist, even as cultural organizations cultivated the exchange of ideas with writers and sought to market translations of their work for the U.S. market.