Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Print Culture and Collective Identity in the Rio de la Plata, 1780-1910
Starting in the late nineteenth century, the region of South America known as the Río de la Plata (containing modern-day Uruguay and Argentina) boasted the highest literacy rates in Latin America. In Everyday Reading, William Acree explores the history, events, and culture that gave rise to the region’s remarkable progress. With a specific focus on its print culture, in the form of newspapers, political advertisements and documents, schoolbooks, and even stamps and currency, Acree creates a portrait of a literary culture that permeated every aspect of life. Everyday Reading argues that the introduction of the printing press into the Río de la Plata in the 1780s hastened the collapse of Spanish imperial control and played a major role in the transition to independence some thirty years later. After independence, print culture nurtured a new identity and helped sustain the region through the tumult of civil war in the mid-1800s. Acree concludes by examining the role of reading in formal education, which had grown exponentially by the early twentieth century as schoolchildren were taught to fulfill traditional roles in society. Ultimately, Everyday Reading humanizes literary culture, demonstrating its unrecognized and unexpected influence in everyday lives.
Maurophilia and the Construction of Early Modern Spain
In the Western imagination, Spain often evokes the colorful culture of al-Andalus, the Iberian region once ruled by Muslims. Tourist brochures inviting visitors to sunny and romantic Andalusia, home of the ingenious gardens and intricate arabesques of Granada's Alhambra Palace, are not the first texts to trade on Spain's relationship to its Moorish past. Despite the fall of Granada to the Catholic Monarchs in 1492 and the subsequent repression of Islam in Spain, Moorish civilization continued to influence both the reality and the perception of the Christian nation that emerged in place of al-Andalus.
In Exotic Nation, Barbara Fuchs explores the paradoxes in the cultural construction of Spain in relation to its Moorish heritage through an analysis of Spanish literature, costume, language, architecture, and chivalric practices. Between 1492 and the expulsion of the Moriscos (Muslims forcibly converted to Christianity) in 1609, Spain attempted to come to terms with its own Moorishness by simultaneously repressing Muslim subjects and appropriating their rich cultural heritage. Fuchs examines the explicit romanticization of the Moors in Spanish literature—often referred to as "literary maurophilia"—and the complex, often silent presence of Moorish forms in Spanish material culture. The extensive hybridization of Iberian culture suggests that the sympathetic depiction of Moors in the literature of the period does not trade in exoticism but instead reminded Spaniards of the place of Moors and their descendants within Spain. Meanwhile, observers from outside Spain recognized its cultural debt to al-Andalus, often deliberately casting Spain as the exotic racial other of Europe.
Between 1585 and 1631, the Spanish playwright Lope de Vega wrote more than forty-five plays dealing with the theme of conjugal honor. Drawing on recent feminist theories and touching on literary, social, and anthropological aspects, Professor Yarbro-Rejarano demonstrates that hierarchical relations of gender, race, and social status mutually inform one another as structuring principles of these plays. She takes into account plays that reveal their conventional, formulaic views of the Christian feminine ideal as well as those whose variety and flexibility present women subverting their expected roles. By identifying moments of resistance and subversion in the texts, the author argues against excessively monolithic interpretations of such discourses of containment.
Along with Samuel Beckett and Eugene Ionesco, Fernando Arrabal is a major exponent of the Theater of the Absurd. In this study Arrabal's plays are seen as a contemporary expression of a festive form of theater that flourished during the Middle Ages and that had its roots in the drama of Aeschylus and Aristophanes.
With this view of Arrabal's work, Luis Arata explores the nature of play in art in the light of Jean Piaget's psychology. He thus offers a new way to approach festive and playful art.
Calderón, the great dramatist of Spain's Golden Age, was a skilled writer of comedy. His serious dramas have long been highly regarded in the English-speaking world, but his many sparkling comedies are an untapped reservoir for the contemporary theater. The four plays in this volume, three of which appear in English for the first time, have been translated by Kenneth Muir, the noted British scholar and director.
These are comedies of intrigue. They turn on mysterious, quarrels, and jealousies, and they abound in complication and misunderstandings, yet in the end all is explained, to the delight of the audience. Muir's long experience with acting and directing and his keen ear for the nuances of the English language, together with his perceptive critical scholarship, have enabled him to produce a text that actors can speak naturally, and that modern audiences can enjoy as did the audiences of seventeenth-century Spain. The graceful, poetical dialogue and the masterly stagecraft of Calderón are undiminished in these deft translations.
The plays featured are From Bad to Worse, The Secret Spoken Aloud, The Worst is Not Always Certain, and The Advantages and Disadvantages of a Name. Ann L. Mackenzie has provided an introduction to each play and notes on the text that will be useful to the actors and directors who seek to present these comedies as they were intended -- on the stage.
Emilia Pardo Bazán en la literatura gallega y española
Emilia Pardo Bazán’s place in Spanish and Galician literatures has been hard won, and she has yet to receive the recognition she deserves. In Género, nación y literatura: Emilia Pardo Bazán en la literatura gallega y española, Carmen Pereira-Muro studies the work and persona of this fascinating author in the context of Spanish and Galician competing nationalisms. She rereads the literary histories and national canons of Spain and Galicia as patriarchal master narratives that struggle to assimilate or silence Pardo Bazán’s alternative national project. Pereira-Muro argues that Pardo Bazán posited the inclusion of women in the national culture as a key step in circumventing the representational logic behind Realism and Liberalism in the modern nation-state. By insisting that women should be equal partners, Pardo Bazán problematically adopted the patriarchal binarism that assigns women to Nature and men to Culture, but she also subverted it by denying its supplemental relationship. Her astute choice and manipulation of masculine cultural models (Realism, not Romanticism; prose, not poetry; Castilian language, not Galician) ultimately won her (despite fierce opposition) inclusion in the Spanish national canon. Furthermore, the study of her thorny relations with emerging Galician nationalism shows that her exclusion from “Galician literature” was due largely to her transgressive gender performance. Finally, Pereira-Muro contends that in the author’s last novel, Pardo Bazán experimented with creating a feminine writing and a feminine canon for Spain. Nevertheless, the prevailing gender politics ensured that only her realist (masculine) production made it into the Spanish canon, and not this last, modernist (feminine) writing. In conclusion, this book questions the naturalization of national canons by uncovering the gender politics behind what is cast as naturally determined by language and geography. Doing this also exposes the parallel gender strictures at work behind seemingly opposed central (Spanish) and peripheral (Galician) national projects.
The Mature Thought
The sheer volume of prolific Spanish novelist and playwright Benito Pérez Galdós's literary production has rendered overall assessment of his body of work all but impossible. The later volumes in his ambitious and popular Episodios nacionales series, in particular, have suffered from scholarly indifference.
In this acclaimed study, Brian J. Dendle closely considers the twenty-six novels in this series written between 1898 and 1912. These episodios, Dendle contests, are artistically superior to the earlier volumes and offer a unique opportunity to establish the ideological profile of the mature Galdós.
Benito Perez Galdos (1843-1920) was one of Spain's outstanding novelists and the author of two vast cycles of novels and a number of plays. In this critical study of Galdos in English, Stephen Gilman relates the writer and his work to the nineteenth century novel as a genre and traces his artistic growth during a twenty-year period, from his initial historical fable, La Fontana de Oro, to his masterpiece, Fortunata y Jacinta.
Originally published in 1981.
The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Offering a fresh, revisionist analysis of Spanish fiction from 1900 to 1940, this study examines the work of both men and women writers and how they practiced differing forms of modernism. As Roberta Johnson notes, Spanish male novelists emphasized technical and verbal innovation in representing the contents of an individual consciousness and thus were more modernist in the usual understanding of the term. Female writers, on the other hand, were less aesthetically innovative but engaged in a social modernism that focused on domestic issues, gender roles, and relations between the sexes. Compared to the more conventional--even reactionary--ways their male counterparts treated such matters, Spanish women’s fiction in the first half of the twentieth century was often revolutionary. The book begins by tracing the history of public discourse on gender from the 1890s through the 1930s, a discourse that included the rise of feminism. Each chapter then analyzes works by female and male novelists that address key issues related to gender and nationalism: the concept of intrahistoria, or an essential Spanish soul; modernist uses of figures from the Spanish literary tradition, notably Don Quixote and Don Juan; biological theories of gender prevalent in the 1920s and 1930s; and the growth of an organized feminist movement that coincided with the burgeoning Republican movement. This is the first book dealing with this period of Spanish literature to consider women novelists, such as Maria Martinez Sierra, Carmen de Burgos, and Concha Espina, alongside canonical male novelists, including Miguel de Unamuno, Ramon del Valle-Inclan, and Pio Baroja. With its contrasting conceptions of modernism, Johnson's work provides a compelling new model for bridging the gender divide in the study of Spanish fiction.