Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Interrogating how Alexandria became enshrined as the exemplary cosmopolitan space in the Middle East, this book mounts a radical critique of Eurocentric conceptions of cosmopolitanism. The dominant account of Alexandrian cosmopolitanism elevates things European in the city's culture and simultaneously places things Egyptian under the sign of decline. The book goes beyond this civilization/barbarism binary to trace other modes of intercultural solidarity. Halim presents a comparative study of literary representations, addressing poetry, fiction, guidebooks, and operettas, among other genres. She reappraises three writers--C. P. Cavafy, E. M. Forster, and Lawrence Durrell-- whom she maintains have been cast as the canon of Alexandria. Attending to issues of genre, gender, ethnicity, and class, she refutes the view that these writers' representations are largely congruent and uncovers a variety of positions ranging from Orientalist to anti-colonial. The book then turns to Bernard de Zogheb, a virtually unpublished writer, and elicits his Camp parodies of elite Levantine mores in operettas one of which centers on Cavafy. Drawing on Arabic critical and historical texts, as well as contemporary writers' and filmmakers' engagement with the canonical triumvirate, Halim orchestrates an Egyptian dialogue with the European representations.
Vol. 47 (2014) through current issue
Al-'Arabiyya is the annual journal of the American Association of Teachers of Arabic and serves scholars in the United States and abroad. Al-'Arabiyya includes scholarly articles and reviews that advance the study, research, and teaching of Arabic language, linguistics, literature, and pedagogy. The journal is published once a year.
A Strange Familiarity
In Arabs and the Art of Storytelling, the eminent Moroccan literary historian and critic Kilito revisits and reassesses, in a modern critical light, many traditional narratives of the Arab world. He brings to such celebrated texts as A Thousand and One Nights, Kalila and Dimna, and Kitab al-Bukhala’ refreshing and iconoclastic insight, giving new life to classic stories that are often treated as fossilized and untouchable cultural treasures. For Arab scholars and readers, poetry has for centuries taken precedence, overshadowing narrative as a significant literary genre. Here, Kilito demonstrates the key role narrative has played in the development of Arab belles lettres and moral philosophy. His urbane style has earned him a devoted following among specialists and general readers alike, making this translation an invaluable contribution to an English-speaking audience.
Images and Self-Images from Pre-Islamic to Modern Times
What is an Arab? Though many in the West would answer that question with simplistic stereotypes, the reality is far more complex and interesting. Arabs themselves have been debating Arab identity since pre-Islamic times, coming to a variety of conclusions about the nature and extent of their “Arabness.” Likewise, Westerners and others have attempted to analyze Arab identity, reaching mostly negative conclusions about Arab culture and capacity for self-government. To bring new perspectives to the question of Arab identity, Iraqi-born scholar Nissim Rejwan has assembled this fascinating collection of writings by Arab and Western intellectuals, who try to define what it means to be Arab. He begins with pre-Islamic times and continues to the last decades of the twentieth century, quoting thinkers ranging from Ibn Khaldun to modern writers such as al-Ansari, Haykal, Ahmad Amin, al-'Azm, and Said. Through their works, Rejwan shows how Arabs have grappled with such significant issues as the influence of Islam, the rise of nationalism, the quest for democracy, women's status, the younger generation, Egypt's place in the Arab world, Israel's role in Middle Eastern conflict, and the West's “cultural invasion.” By letting Arabs speak for themselves, Arabs in the Mirror refutes a prominent Western stereotype—that Arabs are incapable of self-reflection or self-government. On the contrary, it reveals a rich tradition of self-criticism and self-knowledge in the Arab world.
Turkish-German Literatures from Nadolny to Pamuk
What do R.K. Narayan, G.V. Desani, Anita Desai, Zulfikar Ghose, Suniti Namjoshi, and Salman Rushdie have in common?
They represent Indian writing in English over five decades. Vilified by many cultural nationalists for not writing in native languages, they nonetheless present a critique of the historical and cultural conditions that promoted and sustained writing in English. They also have in common a counterrealist aesthetic that asks its own social, political, and textual questions.
This book is about the need to look at the tradition of Indian writing in English from the perspective of counterrealism. The departure from the conventions of mimetic writing not only challenges the limits of realism but also enables Indo-Anglian authors to access formative areas of colonial experience.
Kanaganayakam analyzes the fiction of writers who work in this vibrant Indo-Anglian tradition and demonstrates patterns of continuity and change during the last five decades. Each chapter draws attention to what is distinctive about the artifice in each author while pointing to the features that connect them. The book concludes with a study of contemporary writing and its commitment to non-mimetic forms.
Dante put Muhammad in one of the lowest circles of Hell. At the same time, the medieval Christian poet placed several Islamic philosophers much more honorably in Limbo. Furthermore, it has long been suggested that for much of the basic framework of the Divine Comedy Dante was indebted to apocryphal traditions about a “night journey” taken by Muhammad. _x000B__x000B_Dante scholars have increasingly returned to the question of Islam to explore the often surprising encounters among religious traditions that the middle ages afforded. This collection of essays works through what was known of the Qur’an and of Islamic philosophy and science in Dante’s day, and explores the bases for Dante’s images of Muhammad and Ali. It further compels us to look at key instances of engagement among Muslims, Jews, and Christians.
Two Qajar Tracts
At the close of the nineteenth century, modern ideas of democracy and equality were slowly beginning to take hold in Iran. Exposed to European ideas about law, equality, and education, upper- and middle-class men and women increasingly questioned traditional ideas about the role of women and their place in society. In apparent response to this emerging independence of women, an anonymous author penned The Education of Women, a small booklet published in 1889. This guide, aimed at husbands as much as at wives, instructed women on how to behave toward their husbands, counseling them on proper dress, intimacy, and subservience. One woman, Bibi Khanom Astarabadi, took up the author’s challenge and wrote a refutation of the guide’s arguments. An outspoken mother of seven, Astarabadi established the first school for girls in Tehran and often advocated for the rights of women. In The Vices of Men, she details the flaws of men, offering a scathing diatribe on the nature of men’s behavior toward women. Astarabadi mixes the traditional florid style of the time with street Persian, slang words, and bawdy language. This new edition, the first to be translated into English, faithfully preserves the style and irreverent tone of the essays. The two texts, together with an introduction and afterword situating both within the customs, language, and social life of Iran, offer a rare candid dialogue.
Illness and Disability in Modern Arabic Literature
Although there is a history of rich, complex, and variegated representations of female illness in Western literature over the last two centuries, the sick female body has traditionally remained outside the Arab literary imagination. Hamdar takes on this historical absence in The Female Suffering Body by exploring how both literary and cultural perspectives on female physical illness and disability in the Arab world have transformed in the modern period. In doing so, she examines a range of both canonical and hitherto marginalized Arab writers, including Mahmoud Taymur, Yusuf al-Sibai, Ghassan Kanafani, Naguib Mahfouz, Ziyad Qassim, Colette Khoury, Hanan al-Shaykh, Alia Mamdouh, Salwa Bakr, Hassan Daoud, and Betool Khedair. Hamdar finds that, over the course of sixty years, female physical illness and disability has moved from the margins of Arabic literature—where it was largely the subject of shame, disgust, or revulsion—to the center, as a new wave of female writers have sought to give voice to the “female suffering body.”