Browse Results For:
The Vanguard Poetics of Vicente Huidobro and Mário de Andrade
Aesthetics of Equilibrium is the first book-length comparative analysis of the theoretical prose by two major Latin American vanguardist contemporaries, Mario de Andrade (Brazil, 1893-1945) and Vicente Huidobro (Chile, 1893-1948). Willis offers a comparative study of two allegorical texts, Huidobro's "Non serviam" and Mario's "Parabola d’A escrava que nao e Isaura."
Politics of Resistance, Survival, and Citizenship
Using feminist and womanist theory, Simone Alexander takes as her main point of analysis literary works that focus on the black female body as the physical and metaphorical site of migration. She shows that over time black women have used their bodily presence to complicate and challenge a migratory process often forced upon them by men or patriarchal society.
Through in-depth study of selective texts by Audre Lorde, Edwidge Danticat, Maryse Condé, and Grace Nichols, Alexander challenges the stereotypes ascribed to black female sexuality, subverting its assumed definition as diseased, passive, or docile. She also addresses issues of embodiment as she analyses how women’s bodies are read and seen; how bodies “perform” and are performed upon; how they challenge and disrupt normative standards.
A multifaceted contribution to studies of gender, race, sexuality and disability issues, African Diasporic Women’s Narratives engages with a range of issues as it grapples with the complex interconnectedness of geography, citizenship, and nationalism.
Here readers will find a vibrant, imaginative record of African culture transplanted to Cuba and transformed over time, a passionate and subversive alternative to the dominant Western culture of the Americas. In this charmed realm of myth and legend, imaginative flights, and hard realities, Cabrera shows us a world turned upside down. In this domain guinea hens can make dour Asturians and the king of Spain dance; little fat cooking pots might prepare their own meals; the pope can send encyclicals about pumpkins; and officials can be defeated by the shrewdness of turtles. The first English translation of one of the most important writers on African culture in the Americas, the collection provides a fascinating view of how African traditions, myths, stories, and religions traveled to the New World—of how, in their tales, Africans in the Americas created a New World all their own.
The Diary of a Decadent
Lost in a shipwreck in 1895, rewritten before the author's suicide in 1896, and not published until 1925, José Asunción Silva's After-Dinner Conversation (De sobremesa) is one of Latin America's finest fin de siècle novels and the first one to be translated into English. Perhaps the single best work for understanding turn-of-the-twentieth-century writing in South America, After-Dinner Conversation is also cited as the continent's first psychological novel and an outstanding example of modernista fiction and the Decadent sensibility. Semi-autobiographical and more important for style than plot, After-Dinner Conversation is the diary of a Decadent sensation-collector in exile in Paris who undertakes a quest to find his beloved Helen, a vision whom his fevered imagination sees as his salvation. Along the way, he struggles with irreconcilable urges and temptations that pull him in every direction while he endures an environment indifferent or hostile to spiritual and intellectual pursuits, as did the modernista writers themselves. Kelly Washbourne's excellent translation preserves Silva's lush prose and experimental style. In the introduction, one of the most wide-ranging in Silva criticism, Washbourne places the life and work of Silva in their literary and historical contexts, including an extended discussion of how After-Dinner Conversation fits within Spanish American modernismo and the Decadent movement. Washbourne's perceptive comments and notes also make the novel accessible to general readers, who will find the work surprisingly fresh more than a century after its composition.
Literature, Visual Arts, and Film in Latin America, 1990–2010
Rosenberg explores Latin American artistic production concerned with the possibility of justice after the establishment, rise, and ebb of the narrative of human rights around the turn of the last century. Whereas various literary and artistic initiatives throughout modern Latin American history attempted to address and supplement the state's historical inability to represent and bring about justice, contemporary cultural production encounters a situation in which the state-centered terms and institutions that used to frame a concern with justice are revealed to be limited. Rosenberg proposes that the artistic production of the turn of the century engages in an active reformulation of the ideal of justice, in relation to which the language of rights defines both the horizon of the possible and the limit to the imaginable. Based on discussions of literature, film, and visual art, Rosenberg addresses a central dilemma of contemporary Latin American artistic production, which he locates at the point where the logic of the global market and the discourse of human rights intersect in the formation of social subjects.
Spatial Transitions in Post-Dictatorship Latin America
During the age of dictatorships, Latin American prisons became a symbol for the vanquishing of political opponents, many of whom were never seen again. In the post-dictatorship era of the 1990s, a number of these prisons were repurposed into shopping malls, museums, and memorials. Susana Draper uses the phenomenon of the “opening” of prisons and detention centers to begin a dialog on conceptualizations of democracy and freedom in post-dictatorship Latin America. Focusing on the Southern Cone nations of Uruguay, Chile, and Argentina, Draper examines key works in architecture, film, and literature to peel away the veiled continuity of dictatorial power structures in ensuing consumer cultures. The afterlife of prisons became an important tool in the “forgetting” of past politics, while also serving as a reminder to citizens of the liberties they now enjoyed. In Draper’s analysis, these symbols led the populace to believe they had attained freedom, although they had only witnessed the veneer of democracy—in the ability to vote and consume. In selected literary works by Roberto Bolaño, Eleuterio Fernández Huidoboro, and Diamela Eltit and films by Alejandro Agresti and Marco Bechis, Draper finds further evidence of the emptiness and melancholy of underachieved goals in the afterlife of dictatorships. The social changes that did not occur, the inability to effectively mourn the losses of a now-hidden past, the homogenizing effects of market economies, and a yearning for the promises of true freedom are thematic currents underlying much of these texts. Draper’s study of the manipulation of culture and consumerism under the guise of democracy will have powerful implications not only for Latin Americanists but also for those studying neoliberal transformations globally.
A Comparative Assessment
In this first book-length study to compare the "new novels" of both Spanish America and Brazil, the authors deftly examine the differing perceptions of ambiguity as they apply to questions of gender and the participation of females and males in the establishment of Latin American narrative models. Their daring thesis: the Brazilian new novel developed a more radical form than its better-known Spanish-speaking cousin because it had a significantly different approach to the crucial issues of ambiguity and gender and because so many of its major practitioners were women.
As a wise strategy for assessing the canonical new novels from Latin America, the coupling of ambiguity and gender enables Payne and Fitz to discuss how borders--literary, generic, and cultural--are maintained, challenged, or crossed. Their conclusions illuminate the contributions of the new novel in terms of experimental structures and narrative techniques as well as the significant roles of voice, theme, and language. Using Jungian theory and a poststructural optic, the authors also demonstrate how the Latin American new novel faces such universal subjects as myth, time, truth, and reality. Perhaps the most original aspect of their study lies in its analysis of Brazil's strong female tradition. Here, issues such as alternative visions, contrasexuality, self-consciousness, and ontological speculation gain new meaning for the future of the novel in Latin America.
With its comparative approach and its many bilingual quotations, Ambiguity and Gender in the New Novel of Brazil and Spanish America offers an engaging picture of the marked differences between the literary traditions of Portuguese-speaking and Spanish-speaking America and, thus, new insights into the distinctive mindsets of these linguistic cultures.
Indigenismo, Society, and Modernity
Jorge Coronado not only examines but also recasts the indigenismo movement of the early 1900s. He departs from the common critical conception of ndigenismo as rooted in novels and short stories, and instead analyzes an expansive range of work in poetry, essays, letters, newspaper writing, and photography. He uses this evidence to show how the movement's artists and intellectuals mobilize the figure of the Indian to address larger questions about becoming modern, and he focuses on the contradictions at the heart of indigenismo as a cultural, social, and political movement. By breaking down these different perspectives, Coronado reveals an underlying current in which intellectuals and artists frequently deployed their indigenous subject in order to imagine new forms of political inclusion. He suggests that these deployments rendered particular variants of modernity and make indigenismo's representational practices a privileged site for the examination of the region's cultural negotiation of modernization. His analysis reveals a paradox whereby the un-modern indio becomes the symbol for the modern itself. The Andes Imagined offers an original and broadly based engagement with indigenismo and its intellectual contributions, both in relation to early twentieth-century Andean thought and to larger questions of theorizing modernity.
On Literature and Society
Here Howard Becker makes available for an English-speaking audience a collection of the provocative work of Antonio Candido, one of the leading men of letters in Brazil. Trained as a sociologist, Candido conceives of literature as a social project and is equally at home in textual analyses, discussions of literary theory, and sociological, anthropological, and historical argument. It would be impossible to overstate his impact on the intellectual life of his own country, and on Latin American scholars who can read Portuguese, but he is little known in the rest of the world. In literary, women's, and cultural studies, as well as in sociology, this book contributes a sophisticated and unusual perspective that will dazzle readers unfamiliar with Candido's work.
Emphasizing the breadth of Candido's interests, the essays include those on European literature (Dumas, Conrad, Kafka, and Cavafy, for example), on Brazilian literature (Machado de Assis and others), on Brazilian cultural life and politics, and on general problems of criticism (the relations between sociology and criticism, and the problem of literature in underdeveloped countries). Of particular interest is a long piece on Teresina Carini Rocchi, an Italian immigrant to Brazil, who was a lifelong socialist.
Originally published in 1995.
The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Stories for a Nation
By the end of the twentieth century, Argentina’s complex identity-tango and chimichurri, Eva Perón and the Mothers of the Plaza de Mayo, the Falklands and the Dirty War, Jorge Luis Borges and Maradona, economic chaos and a memory of vast wealth-has become entrenched in the consciousness of the Western world.
In this wide-ranging and at times poetic new work, Amy K. Kaminsky explores Argentina’s unique national identity and the place it holds in the minds of those who live beyond its physical borders. To analyze the country’s meaning in the global imagination, Kaminsky probes Argentina’s presence in a broad range of literary texts from the United States, Poland, England, Western Europe, and Argentina itself, as well as internationally produced films, advertisements, and newspaper features.
Kaminsky’s examination reveals how Europe consumes an image of Argentina that acts as a pivot between the exotic and the familiar. Going beyond the idea of suffocating Eurocentrism as a theory of national identity, Kaminsky presents an original and vivid reading of national myths and realities that encapsulates the interplay among the many meanings of “Argentina” and its place in the world’s imagination.
Amy Kaminsky is professor of gender, women, and sexuality studies and global studies at the University of Minnesota and author of After Exile (Minnesota, 1999).