Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
The Hidden Openness of Tradition
"In Kafka's Jewish Languages David Suchoff quite persuasively argues that the Germanic interplay between high and low (Yiddish) languages and the rise of modern Hebrew account for far more of the plays and innovations of Kafka's writing than has previously been acknowledged. Suchoff's diligent, innovative, and supremely intelligent work adds significantly to Kafka scholarship and Judaic studies."--Henry Sussman, Yale University After Franz Kafka died in 1924, his novels and short stories were published in ways that downplayed both their author's roots in Prague and his engagement with Jewish tradition and language, so as to secure their place in the German literary canon. Now, nearly a century after Kafka began to create his fictions, Germany, Israel, and the Czech Republic lay claim to his legacy. Kafka's Jewish Languages brings Kafka's stature as a specifically Jewish writer into focus. David Suchoff explores the Yiddish and modern Hebrew that inspired Kafka's vision of tradition. Citing the Jewish sources crucial to the development of Kafka's style, the book demonstrates the intimate relationship between the author's Jewish modes of expression and the larger literary significance of his works. Suchoff shows how "The Judgment" evokes Yiddish as a language of comic curse and examines how Yiddish, African American, and culturally Zionist voices appear in the unfinished novel, Amerika. In his reading of The Trial, Suchoff highlights the black humor Kafka learned from the Yiddish theater, and he interprets The Castle in light of Kafka's involvement with the renewal of the Hebrew language. Finally, he uncovers the Yiddish and Hebrew meanings behind Kafka's "Josephine the Singer, or the Mouse-Folk" and considers the recent legal case in Tel Aviv over the possession of Kafka's missing manuscripts as a parable of the transnational meanings of his writing. David Suchoff is Professor of English at Colby College.
Why do humans get angry with objects? Why is it that a malfunctioning computer, a broken tool, or a fallen glass causes an outbreak of fury? How is it possible to speak of an inanimate object's recalcitrance, obstinacy, or even malice? When things assume a will of their own and seem to act out against human desires and wishes rather than disappear into automatic, unconscious functionality, the breakdown is experienced not as something neutral but affectively--as rage or as outbursts of laughter. Such emotions are always psychosocial: public, rhetorically performed, and therefore irreducible to a "private" feeling. By investigating the minutest details of life among dysfunctional household items through the discourses of philosophy and science, as well as in literary works by Laurence Sterne, Jean Paul, Friedrich Theodor Vischer, and Heimito von Doderer, Kreienbrock reconsiders the modern bourgeois poetics that render things the way we know and suffer them.
Vol. 99 (2007) through current issue
Founded in 1899, Monatshefte is the oldest continuing journal of German studies in the U.S. It offers scholarly articles dealing with the language and literature of German-speaking countries and with cultural matter which has literary or linguistic significance. Issues contain extensive book reviews of current scholarship in German Studies. Every Winter issue features Personalia, a listing of college and university German Department personnel from across the U.S. and Canada, and special surveys and articles dealing with professional concerns.
Heinrich Heine and the Spaces of Zionist Literature
In her penetrating new study, Na’ama Rokem observes that prose writing—more than poetry, drama, or other genres—came to signify a historic rift that resulted in loss and disenchantment. In Prosaic Conditions, Rokem treats prose as a signifying practice—that is, a practice that creates meaning. During the nineteenth and twentieth centuries, prose emerges in competition with other existing practices, specifically, the practice of performance. Using Zionist literature as a test case, Rokem examines the ways in which Zionist authors put prose to use, both as a concept and as a literary mode. Writing prose enables these authors to grapple with historical, political, and spatial transformations and to understand the interrelatedness of all of these changes.
Physical, Political, and Literary Spaces since World War II
Vol. 42 (2006) through current issue
The objective of Seminar is to propagate the scholarly and critical knowledge und understanding of Germanic Studies, meaning the study primarily of literature and culture of the German-speaking countries, and secondarily of literature and culture in other Germanic languages excluding English.
Nietzsche and the Art of Virtue
In The Smile of Tragedy, Daniel Ahern examines Nietzsche’s attitude toward what he called “the tragic age of the Greeks,” and shows it to be the foundation not only for his attack upon the birth of philosophy during the Socratic era, but also for his overall critique of Western culture. Through an interpretation of “Dionysian pessimism” (the need to risk suffering and death), Ahern clarifies the ways in which Nietzsche sees ethics and aesthetics as inseparable and how their theoretical separation is at the root of Western nihilism. Ahern explains why Nietzsche, in creating this precursor to a new aesthetics, rejects Aristotle’s medicinal interpretation of tragic art and concentrates on Apollinian cruelty as a form of intoxication without which there can be no art. Ahern shows that Nietzsche saw the human body as the vessel through which virtue and art are possible, as the path to an interpretation of “selflessness,” as the means to determining an order of rank among human beings, and as the site where ethics and aesthetics are inseparable.
Sonnets to Orpheus is Rainer Maria Rilke's first and only sonnet sequence. It is an undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets, translated here by a master of translation, David Young.
Rilke revived and transformed the traditional sonnet sequence in the Sonnets. Instead of centering on love for a particular person, as has many other sonneteers, he wrote an extended love poem to the world, celebrating such diverse things as mirrors, dogs, fruit, breathing, and childhood. Many of the sonnets are addressed to two recurrent figures: the god Orpheus (prototype of the poet) and a young dancer, whose death is treated elegiacally.
These ecstatic and meditative lyric poems are a kind of manual on how to approach the world - how to understand and love it. David Young's is the first most sensitive of the translations of this work, superior to other translations in sound and sense. He captures Rilke's simple, concrete, and colloquial language, writing with a precision close to the original.
Vacation, Magic, and the Attraction of Goethe
Wearied by his life as an administrator at the Duke’s court in Weimar, in 1786 Johann Wolfgang von Goethe departed unannounced in the middle of the night for what had been the destination of his imagination since childhood: Italy. His extended stay there dramatically affected his views of art, architecture, prose, poetry, and science. When he returned to Germany and Weimar, Goethe’s experiences translated into his life and work in ways that influenced countless others as they developed Germany’s own brand of high culture. The Spell of Italy: Vacation, Magic, and the Attraction of Goethe tracks the peculiar space Italy occupies in the cultural consciousness of German writers by reconsidering the Italian journeys of Goethe and Winckelmann and the legacy of those journeys in the works of Heine, Nietzsche, Freud, Mann, Carossa, and Bachmann. Author Richard Block contests previous assumptions about Italy as a place to encounter classical culture and creative rebirth. His study examines the degree to which Germany’s literary and cultural traditions appropriated a phantasmic Italy, showing how Winckelmann’s art history and Goethe’s Italian journey predisposed later writers to search for an aesthetic ideal in Italy that did not exist, and how their search for this absent ideal eventually resulted in disillusionment and deception. Building on previous work on Goethe, literary theory, and cultural history, The Spell of Italy offers compelling new ways of understanding Germany’s fascination with Italy from the eighteenth century to its troubled political history of the twentieth century.
Victims, Perpetrators, and Postwar Germans
"This book will provoke intellectually, ideologically, and emotionally loaded responses in the U.S., Germany, and Israel. Barnouw's critique of the 'enduringly narrow post-Holocaust perspective on German guilt and the ensuing fixation on German remorse' questions taboos that the political and cultural elites in those three countries would rather leave alone.... [Barnouw] makes us understand why the maintenance of a privileged memory of the Nazi period and World War II may not survive much longer." -- Manfred Henningsen, University of Hawai'i
In Germany, the reemergence of memories of wartime suffering is being met with intense public debate. In the United States, the recent translation and publication of Crabwalk by Günter Grass and The Natural History of Destruction by W. G. Sebald offer evidence that these submerged memories are surfacing.
Taking account of these developments, Barnouw examines this debate about the validity and importance of German memories of war and the events that have occasioned it. Steering her path between the notions of "victim" and "perpetrator," Barnouw seeks a place where acknowledgment of both the horror of Auschwitz and the suffering of the non-Jewish Germans can, together, create a more complete historical remembrance for postwar generations.