Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
The Metafictional Paradox
Linda Hutcheon, in this original study, examines the modes, forms and techniques of narcissistic fiction, that is, fiction which includes within itself some sort of commentary on its own narrative and/or linguistic nature. Her analysis is further extended to discuss the implications of such a development for both the theory of the novel and reading theory.
Having placed this phenomenon in its historical context Linda Hutcheon uses the insights of various reader-response theories to explore the “paradox” created by metafiction: the reader is, at the same time, co-creator of the self-reflexive text and distanced from it because of its very self-reflexiveness. She illustrates her analysis through the works of novelists such as Fowles, Barth, Nabokov, Calvino, Borges, Carpentier, and Aquin. For the paperback edition of this important book a preface has been added which examines developments since first publication.
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo.
All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come.
The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.
Essays on the Writer’s Desk
Books, Literature, and the Culture of Consumption in Germany, 1770–1815
The consumer revolution of the eighteenth century brought new and exotic commodities to Europe from abroad—coffee, tea, spices, and new textiles to name a few. Yet one of the most widely distributed luxury commodities in the period was not new at all, and was produced locally: the book. In Necessary Luxuries, Matt Erlin considers books and the culture around books during this period, focusing specifically on Germany where literature, and the fine arts in general, were the subject of soul-searching debates over the legitimacy of luxury in the modern world.
Building on recent work done in the fields of consumption studies as well as the New Economic Criticism, Erlin combines intellectual-historical chapters (on luxury as a concept, luxury editions, and concerns about addictive reading) with contextualized close readings of novels by Campe, Wieland, Moritz, Novalis, and Goethe. As he demonstrates, artists in this period were deeply concerned with their status as luxury producers. The rhetorical strategies they developed to justify their activities evolved in dialogue with more general discussions regarding new forms of discretionary consumption. By emphasizing the fragile legitimacy of the fine arts in the period, Necessary Luxuries offers a fresh perspective on the broader trajectory of German literature in the late eighteenth and early nineteenth century, recasting the entire period in terms of a dynamic unity, rather than simply as a series of literary trends and countertrends.
Essays in Honor of Derek Pearsall
This volume gathers the contributions of senior and junior scholars—all indebted to the pathbreaking work of Derek Pearsall—to showcase new research prompted by his rich and ongoing legacy as a literary critic, editor, and seminal founder of Middle English manuscript studies. The contributors aim both to honor Pearsall’s work in the field he established and to introduce the complexities of interdisciplinary manuscript studies to students already familiar with medieval literature. The contributors explore a range of issues, from the study of medieval literary manuscripts to the history of medieval books, libraries, literacy, censorship, and the social classes who used the books and manuscripts—nobles, children, schoolmasters, priests, merchants, and more. In addressing reading practices, essays provide a wealth of information on marginal commentaries, images and interpretive methods, international transmission, and early print and editorial methods.
An Intellectual Biography
Friedrich Nietzsche was immensely influential and, counter to most expectations, also very well read. An essential new reference tool for those interested in his thinking, Nietzsche's Philosophical Context identifies the chronology and huge range of philosophical books that engaged him. Rigorously examining the scope of this reading, Thomas H. Brobjer consulted over two thousand volumes in Nietzsche's personal library, as well as his book bills, library records, journals, letters, and publications. This meticulous investigation also considers many of the annotations in his books. In arguing that Nietzsche's reading often constituted the starting point for, or counterpoint to, much of his own thinking and writing, Brobjer's study provides scholars with fresh insight into how Nietzsche worked and thought; to which questions and thinkers he responded; and by which of them he was influenced. The result is a new and much more contextual understanding of Nietzsche's life and thinking.
The European Novel and the German Book, 1680–1730
Many early novels were cosmopolitan books, read from London to Leipzig and beyond, available in nearly simultaneous translations into French, English, German, and other European languages. In Novel Translations, Bethany Wiggins charts just one of the paths by which newness-in its avatars as fashion, novelties, and the novel-entered the European world in the decades around 1700. As readers across Europe snapped up novels, they domesticated the genre. Across borders, the novel lent readers everywhere a suggestion of sophistication, a familiarity with circumstances beyond their local ken.
Into the eighteenth century, the modern German novel was not German at all; rather, it was French, as suggested by Germans' usage of the French word Roman to describe a wide variety of genres: pastoral romances, war and travel chronicles, heroic narratives, and courtly fictions. Carried in large part on the coattails of the Huguenot diaspora, these romans, nouvelles, amours secrets, histoires galantes, and histories scandaleuses shaped German literary culture to a previously unrecognized extent. Wiggin contends that this French chapter in the German novel's history began to draw to a close only in the 1720s, more than sixty years after the word first migrated into German. Only gradually did the Roman go native; it remained laden with the baggage from its "French" origins even into the nineteenth century.
On Literature and Culture
Head Off the Books in this collection of newspaper columns, where J. Peder Zane uses classic and contemporary literature to explore American culture and politics. The book review editor for the Raleigh, North Carolina News & Observer from 1996 to 2009, Zane demonstrates that good books are essential for understanding ourselves and the world around us. The one hundred and thirty columns gathered in Off the Books find that sweet spot where literature’s eternal values meet the day’s current events. Together they offer a literary overview of the ideas, issues, and events shaping our culture—from 9/11 and the struggle for gay rights to the decline of high culture and the rise of sensationalism and solipsism. As they plumb and draw from the work of leading writers—from William Faulkner, Knut Hamsun, and Eudora Welty to Don DeLillo, Lydia Millet, and Philip Roth—these columns make an argument not just about the pleasure of books, but about their very necessity in our lives and culture.
Dialectics, the University, and the Desire for Narrative
For a half century, the American intellectual Fredric Jameson has been a driving force in literary and cultural theory. In Periodizing Jameson, Phillip E. Wegner builds upon Jameson’s unique dialectical method to demonstrate the value of Jameson’s tools—periodization, the fourfold hermeneutic, and the Greimasian semiotic square, among others—and to develop virtuoso readings of Jameson’s own work and the history of the contemporary American university in which it unfolds.
Wegner shows how Jameson’s work intervenes in particular social, cultural, and political situations, using his scholarship both to develop original explorations of nineteenth-century fiction, popular films, and other promiment theorists, and to examine the changing fortunes of theory itself. In this way, Periodizing Jameson casts new light on the potential of and challenges to humanist intellectual work in the present.
Studies in Literature and Culture
Women and resistance in Iran; cowboy songs; fetal alcohol syndrome; the conquest of Everest; women settlers in Natal. What do these topics have in common?
The study of what used to be called Commonwealth literature, or the new literatures, has by now come to be known as postcolonial study.This collection of essays investigates the status of postcolonial studies today.
The contributors come from three generations: the pioneers who introduced study of the “new” literatures into university English departments, the next generation who refined and developed many of the theoretical positions embodied in postcolonial study, and the next, much younger, generation, who use the established practices of the discipline to investigate the application of this theory in a wide range of cultural contexts.
Although the authors write from such different starting points, a surprisingly similar set of images, phrases and topics of concern emerge in their essays. They return constantly to issues of difference and similarity, the re-examination of categories that often appear to be too rigidly defined in current postcolonial practices, and to concepts of sharing: experience, ideas of home, and even the use of land.
Postcolonizing the Commonwealth: Studies in Literature and Culture offers an intriguing analysis of the state of postcolonial criticism today and of the application of postcolonial methods to a variety of texts and historical events. It is an invaluable contribution to the current debate in both literary and cultural studies.