We are unable to display your institutional affiliation without JavaScript turned on.
Shibboleth

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Project MUSE

Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR

Browse Results For:

Literature > Asian Literature

previous PREV 2 3 4 5

Results 41-45 of 45

:
:

Treacherous Subjects Cover

Treacherous Subjects

Gender, Culture, and Trans-Vietnamese Feminism

Lan P Duong

Treacherous Subjects is a provocative and thoughtful examination of Vietnamese films and literature viewed through a feminist lens. Lan Duong investigates the postwar cultural productions of writers and filmmakers, including Tony Bui, Trinh T. Minh-ha, and Tran Anh Hung.

Taking her cue from the double meaning of "collaborator," Duong shows how history has shaped the loyalties and shifting alliances of the Vietnamese, many of whom are caught between opposing/constricting forces of nationalism, patriarchy, and communism. Working at home and in France and the United States, the artists profiled in Treacherous Subjects have grappled with the political and historic meanings of collaboration. These themes, which probe into controversial issues of family and betrayal, figure heavily in fictions such as the films The Scent of Green Papaya and Surname Viet Given Name Nam.

As writers and filmmakers collaborate, Duong suggests that they lay the groundwork for both transnational feminist politics and queer critiques of patriarchy.

Access Restricted
This search result is for a Book
Ts'ao Yu, The Reluctant Disciple of Chekhov and O'Neil Cover

Ts'ao Yu, The Reluctant Disciple of Chekhov and O'Neil

A Study in Literary Influence

Joseph Siu-ming Lau

Access Restricted
This search result is for a Book
Untouchable Fictions: Literary Realism and the Crisis of Caste Cover

Untouchable Fictions: Literary Realism and the Crisis of Caste

Literary Realism and the Crisis of Caste

Toral Jatin Gajarawala

William Riley Parker Prize for an outstanding article published in PMLA "Some Time between Revisionist and Revolutionary: Unreading History in Dalit Literature" May 2011 issue of PMLA Untouchable Fictions considers the crisis of literary realism--progressive, rural, regionalist, experimental--in order to derive a literary genealogy for the recent explosion of Dalit ("untouchable caste") fiction. Drawing on a wide array of writings from Premchand and Renu in Hindi to Mulk Raj Anand and V. S. Naipaul in English, Gajarawala illuminates the dark side of realist complicity: a hidden aesthetics and politics of caste. How does caste color the novel? What are its formal tendencies? What generic constraints does it produce? Untouchable Fictions juxtaposes the Dalit text and its radical critique with a history of progressive literary movements in South Asia. Gajarawala reads Dalit writing dialectically, doing justice to its unique and groundbreaking literary interventions while also demanding that it be read as an integral moment in the literary genealogy of the 20th and 21st centuries. This book, grounded in the fields of postcolonial theory, South Asian literatures, and cultural studies, makes a crucial intervention into studies of literary realism and will be important for all readers interested in the problematic relations between aesthetics and politics and between social movements and cultural production.

Access Restricted
This search result is for a Book
Wang Kuo-wei's Jen-chien Tz'u-hua Cover

Wang Kuo-wei's Jen-chien Tz'u-hua

A Study in Chinese Literary Criticism

A.A. Rickett

In the first decade of the twentieth century while other intellectuals were concerned with translating works of political and scientific import into Chinese, Wang Kuo-wei (1877-1927) looked to Western philosophy to find answers to the fundamental questions of human life.

Access Restricted
This search result is for a Book
Worlding Sei Shônagon Cover

Worlding Sei Shônagon

The Pillow Book in Translation

Valerie Henitiuk

The Makura no Sôshi, or The Pillow Book as it is generally known in English, is a collection of personal reflections and anecdotes about life in the Japanese royal court composed around the turn of the eleventh century by a woman known as Sei Shônagon. Its opening section, which begins haru wa akebono, or “spring, dawn,” is arguably the single most famous passage in Japanese literature.

Throughout its long life, The Pillow Book has been translated countless times. It has captured the European imagination with its lyrical style, compelling images and the striking personal voice of its author. Worlding Sei Shônagon guides the reader through the remarkable translation history of The Pillow Book in the West, gathering almost fifty translations of the “spring, dawn” passage, which span one-hundred-and-thirty-five years and sixteen languages. Many of the translations are made readily available for the first time in this study.

The versions collected in Worlding Sei Shônagon are an enlightening example of the many ways in which translations can differ from their source text, undermining the idea of translation as the straightforward transfer of meaning from one language to another, one culture to another. By tracing the often convoluted trajectory through which a once wholly foreign literary work becomes domesticated—or resists domestication—this compilation also exposes the various historical, ideological or other forces that inevitably shape our experience of literature, for better or for worse.

Access Restricted
This search result is for a Book

previous PREV 2 3 4 5

Results 41-45 of 45

:
:

Return to Browse All on Project MUSE

Research Areas

Content Type

  • (45)

Access

  • You have access to this content
  • Free sample
  • Open Access
  • Restricted Access