Browse Results For:
A Philosophical Translation of the <i>Xiaojing</i>
Few if any philosophical schools have championed family values as persistently as the early Confucians, and a great deal can be learned by attending to what they had to say on the subject. In the Confucian tradition, human morality and the personal realization it inspires are grounded in the cultivation of family feeling. One may even go so far as to say that, for China, family reverence was a necessary condition for developing any of the other human qualities of excellence. On the basis of the present translation of the Xiaojing (Classic of Family Reverence) and supplemental passages found in other early philosophical writings, Professors Rosemont and Ames articulate a specifically Confucian conception of "role ethics" that, in its emphasis on a relational conception of the person, is markedly different from most early and contemporary dominant Western moral theories. This Confucian role ethics takes as its inspiration the perceived necessity of family feeling as the entry point in the development of moral competence and as a guide to the religious life as well. In the lengthy introduction, two senior scholars offer their perspective on the historical, philosophical, and religious dimensions of the Xiaojing. Together with this introduction, a lexicon of key terms presents a context for the Xiaojing and provides guidelines for interpreting the text historically in China as well as suggesting its contemporary significance for all societies. The inclusion of the Chinese text adds yet another dimension to this important study. The Chinese Classic of Family Reverence is sure to appeal to specialists of comparative and Chinese philosophy and to all readers interested in the enduring importance of the family.
As the first comprehensive study of Chinese fiction of the Cultural Revolution, this pioneering work explores the position of the literature of this turbulent period in the context of contemporary China.The book covers the choice of subject matter, authorship and readership of Cultural Revolution fiction.
A Critical Edition
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North Americaand East Asia.Pound's editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry.This book is the definitive critical edition of Fenollosa's important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition.This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
Hong Kong Playwriting in English
City Stage is an anthology of recent Hong Kong English-language drama written for Hong Kong performers and audiences. All the plays were written in the last ten years and so capture and reflect the fast-developing multiculturalism of the Hong Kong scene – a somewhat paradoxical phenomenon in view of the 1997 return to China Mainland sovereignty.
Hong Kong Writing in English 1945 to the Present
City Voices is the first showcase of postwar Hong Kong literature originating in English. Fiction, poetry, essays and memoirs from more than 70 authors are featured to demonstrate 'the rich variety and vitality of the city's literary production'.
A Critical Introduction
C. T. Hsia examines six landmark texts: The Romance of the Three Kingdoms, The Water Margin, Journey to the West, Chin P’ing Mei, The Scholars, and Dream of the Red Chamber. In addition to providing historical and bibliographical information, he critiques structure and style, as well as major characters and episodes in relation to moral and philosophical themes. C. T. Hsia cites Western classics for comparison and excerpts each novel. Hailed as a classic upon its publication in 1968, The Classic Chinese Novel has remained the best single-volume critical introduction to the subject.
A skilled observer and noted scholar of Chinese culture, Tsuen-Hsuin Tsien has contributed profoundly to the West's understanding of the East and vice versa. Having spent six decades as a professor and curator at The University of Chicago, he has been an indispensable resource on a wide range of topics that include Chinese paleography, paper, inkmaking, printing, cultural exchange, libraries, and biographies. Collected Writings on Chinese Culture contains distilled selections from Tsien's major works and journal articles, as well as his Memoir of a Centenarian, which traces Tsien's life from his youth in China through sixty years of scholarship at The University of Chicago. This volume is an excellent companion for anyone familiar with Tsien's work and also a welcome resource for readers unfamiliar with the author's writings and extensive impact within East Asian studies and across all of academia.
Not at Home in Singaporean and Malaysian Literature
The literature of Malaysia and Singapore, the multicultural epicenter of Asia, offers a rich body of source material for appreciating the intellectual heritage of colonial and postcolonial Southeast Asia. Focusing on themes of home and belong, Eddie Tay illuminates many aspects of identity anxiety experienced in the region, and helps construct a dialogue between postcolonial theory and the Anglophone literatures of Singapore and Malaysia. A chronologically ordered selection of texts is examined, including Swettenham, Bird, Maugham, Burgess, and Thumboo. The genealogy of works includes travel writings and sketches as well as contemporary diasporic novels by Malaysian and Singapore-born authors based outside their countries of origin. The premise is that home is a physical space as well as a symbolic terrain invested with social, political and cultural meanings. As discussions of politics and history argument close readings of literary works, the book should appeal not only to scholars of literature, but also to scholars of Southeast Asian politics and history.
A Critical Anthology on Arthur Yap
This collection of essays on the Singaporean writer and artist Arthur Yap is dedicated to his multifaceted creative work and makes it accessible to both general and academic readers. It features new and innovative essays on Yapâ€™s prose, poetry and paintings by an international group of scholars and critics. The essays approach Yapâ€™s work through literary and analytical methods drawn from postcolonial criticism, ecocriticism, studies of urban spaces, visual art and sexuality, with particular consideration for how his work contributes to a specifically Singaporean form of postcolonial critique.
Early textual source of the vast body of Dharmasastra literature of India on religion, law, and morality contain numerous statements that present or imply an undefined conception of punishment. Yet nowhere is this conception formally defined, as if knowledge of its nature and structure were generally known.
In this “first-ever” attempt to provide a definition of the conception and to recover its ideational infrastructure, the author has drawn on these sources to reconstruct the theoretical backgrounds of its distinctive metaphysical, religious, juridical, social, and moral components. He shows that the conception is “the totality of correction principles, powers, agents, processes, and operations through which acts contrary to the Universal Order are counteracted and compensated.”
The volume contains extensive documentation, a glossary of Sanskrit terms, a selected bibliography, and an index.