Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Commemoration, Religion, and Responsibility after Hiroshima
This monograph explores the ethics and religious sensibilities of a group of the hibakusha (survivors) of 1945's atomic bombings. Unfortunately, their ethic of "not retaliation, but reconciliation" has not been widely recognized, perhaps obscured by the mushroom cloud symbol of American weaponry, victory, and scientific achievement. However, it is worth examining the habakushas' philosophy, supported by their religious sensibilities, as it offers resources to reconcile contested issues of public memories in our contemporary world, especially in the post 9-11 era. Their determination not to let anyone further suffer from nuclear weaponry, coupled with critical self-reflection, does not encourage the imputation of responsibility for dropping the bombs; rather, hibakusha often consider themselves "sinners" (as with the Catholics in Nagasaki; or bonbu unenlightened persons in the context of True Pure Land Buddhism in Hiroshima). For example, Nagai Takashi in Nagasaki's Catholic community wrote, "How noble, how splendid was that holocaust of August 9, when flames soared up from the cathedral, dispelling the darkness of war and bringing the light of peace!" He even urges that we "give thanks that Nagasaki was chosen for the sacrifice." Meanwhile, Koji Shigenobu, a True Pure Land priest, says that the atomic bombing was the result of errors on the part of the Hiroshima citizens, the Japanese people, and the whole of human kind. Based on the idea of acknowledging one's own fault, or more broadly one's sinful nature, the hibakusha's' ethic provides a step toward reconciliation, and challenges the foundation of ethics by obscuring the dichotomyies of right and the wrong, forgiver and forgiven, victim and victimizer.To this end, the methodology Miyamoto employs is moral hermeneutics, interpreting testimonies, public speeches, and films as texts, with interlocutors such as Avishai Margalit (philosopher), Sueki Fumihiko (Buddhist philosopher), Nagai Takashi (lay Catholic thinker), and Shinran (the founder of True Pure Land Buddhism).
Women, Society, and Detective Fiction in 1990s Japan
The publication in 1992 of Miyabe Miyuke’s highly anticipated Kasha (translated into English as All She Was Worth) represents a watershed in the history of Japanese women’s detective fiction. Inspired by Miyabe’s success and the increasing number of Western mysteries in translation, women began writing mysteries of all types, employing the narrative and conceptual resources of the detective genre to depict and critique contemporary Japanese society—and the situation of women in it. Bodies of Evidence examines this recent boom and the ways in which five contemporary authors (Miyabe, Nonami Asa, Shibata Yoshiki, Kirino Natsuo, and Matsuo Yumi) critically engage with a variety of social issues and concerns: consumerism and the crisis of identity, discrimination and harassment in the workplace, sexual harassment and sexual violence, and motherhood. Bodies of Evidence moves beyond the borders of detective fiction scholarship by exploring the worlds constructed by these authors in their novels and showing how they intersect with other political, cultural, and economic discourses and with the lived experiences of contemporary Japanese women.
Women's Indigenous Knowledge and Cosmopolitanism in South Asian Poetry
An engaging and informative exploration of four women poets writing in Hindi and Urdu over the course of the twentieth century in India and Pakistan. Anantharam follows the authors and their works, as both countries undergo profound political and social transformations. The book tells of how these women forge solidarities with women from different, castes, classes, and religions through their poetry.
Selected poetry of Zhai Yongming
The author of six volumes of poetry, Zhai Yongming first became prominent in the mid-1980s with the publication of her twenty-poem cycle, "Woman," a work that forcefully articulated a female point-of-view in China??s largely patriarchal society. Her powerful imagery and forthright voice resonated with many readers. Zhai has continued to hone her critique of tranditional attitudes towards women, quickly becoming one of China??s foremost feminist voices and a major force in the contemporary literary scene. She is also an installation artist and prolific essayist, and stages poetry readings and other cultural events at the bar she owns in her native Chengdu.
The Ordering of Literature, the Arts, and the Universe in the Six Dynasties
This singular work presents the most comprehensive and nuanced studies available in any Western language of Chinese aesthetic thought and practice during the Six Dynasties (A.D. 220–589). Despite a succession of dynastic and social upheavals, the literati preoccupied themselves with both the sensuous and the transcendent and strove for cultural dominance. By the end of the sixth century, their reflections would evolve into a sophisticated system of aesthetic discourse characterized by its own rhetoric and concepts. A prologue details the historical context in which Six Dynasties aesthetics arose and sketches out its major stages of development. The ten essays that follow bring fresh perspectives to bear on important writings on literature, music, painting, calligraphy, and gardening. Grounded in close readings of primary texts, they reveal the complex, dynamic interplay between life and art, the sensuous and the metaphysical, and the artistic and the philosophicaleligious that lies at the heart of the aesthetic thought and practice of the time. As a whole, the collection demonstrates that Six Dynasties achieved a sophistication in aesthetic thought comparable in many ways to that of the West: The discussion of disinterestedness in art, aesthetic judgment, and how mental images mediate between the supersensible and the sensible are reminiscent of Kant. The findings of various Chinese critics provide much food for thought in the broad fields of comparative literature and aesthetics. Chinese Aesthetics will fill a gap in Western sinological studies of the period. It will appeal to scholars and students in premodern Chinese literary studies, comparative aesthetics, and cultural studies and be a welcome reference to anyone interested in ancient Chinese culture.
A Philosophical Translation of the <i>Xiaojing</i>
Few if any philosophical schools have championed family values as persistently as the early Confucians, and a great deal can be learned by attending to what they had to say on the subject. In the Confucian tradition, human morality and the personal realization it inspires are grounded in the cultivation of family feeling. One may even go so far as to say that, for China, family reverence was a necessary condition for developing any of the other human qualities of excellence. On the basis of the present translation of the Xiaojing (Classic of Family Reverence) and supplemental passages found in other early philosophical writings, Professors Rosemont and Ames articulate a specifically Confucian conception of "role ethics" that, in its emphasis on a relational conception of the person, is markedly different from most early and contemporary dominant Western moral theories. This Confucian role ethics takes as its inspiration the perceived necessity of family feeling as the entry point in the development of moral competence and as a guide to the religious life as well. In the lengthy introduction, two senior scholars offer their perspective on the historical, philosophical, and religious dimensions of the Xiaojing. Together with this introduction, a lexicon of key terms presents a context for the Xiaojing and provides guidelines for interpreting the text historically in China as well as suggesting its contemporary significance for all societies. The inclusion of the Chinese text adds yet another dimension to this important study. The Chinese Classic of Family Reverence is sure to appeal to specialists of comparative and Chinese philosophy and to all readers interested in the enduring importance of the family.
As the first comprehensive study of Chinese fiction of the Cultural Revolution, this pioneering work explores the position of the literature of this turbulent period in the context of contemporary China.The book covers the choice of subject matter, authorship and readership of Cultural Revolution fiction.
A Critical Edition
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North Americaand East Asia.Pound's editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry.This book is the definitive critical edition of Fenollosa's important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition.This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
Hong Kong Playwriting in English
City Stage is an anthology of recent Hong Kong English-language drama written for Hong Kong performers and audiences. All the plays were written in the last ten years and so capture and reflect the fast-developing multiculturalism of the Hong Kong scene – a somewhat paradoxical phenomenon in view of the 1997 return to China Mainland sovereignty.
Hong Kong Writing in English 1945 to the Present
City Voices is the first showcase of postwar Hong Kong literature originating in English. Fiction, poetry, essays and memoirs from more than 70 authors are featured to demonstrate 'the rich variety and vitality of the city's literary production'.