Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Walt Whitman and Other Unlikely Candidates for National Poet
In this ms Whitley works to defamiliarize and so explore in a fresh way the literary landscape of the mid-19th century into which Whitman emerged. He explores how the idea of a national poet resonated at that time as well as how Whitman stepped into that role. To accomplish this, Whitley traces the histories and literary achievements of three other antebellum poets whose names are not nearly so well-known but whose work paralleled Whitman’s in unexpected ways: James M. Whitfield, Eliza Snow, and John Rollin Ridge. He puts their work in dialogue with Whitman’s poetry--both as it functions now and as it reflected and affected the literary landscape of 19th-c. America. Each of these American poets adopted a posture similar to that of Whitman’s antebellum persona of a social outsider who audaciously claims to be a representative national bard. Rereading Whitman’s place in the nationalist literary milieu of the 1850s through Whitfield, Snow, and Ridge suggests cultural alternatives to the nation-centered discourse that has come to characterize received notions of the antebellum period.
The Story of a Tale
The story of the Blind Man and the Loon is a living Native folktale about a blind man who is betrayed by his mother or wife but whose vision is magically restored by a kind loon. Variations of this tale are told by Native storytellers all across Alaska, arctic Canada, Greenland, the Northwest Coast, and even into the Great Basin and the Great Plains. As the story has traveled through cultures and ecosystems over many centuries, individual storytellers have added cultural and local ecological details to the tale, creating countless variations.
In The Blind Man and the Loon: The Story of a Tale, folklorist Craig Mishler goes back to 1827, tracing the story’s emergence across Greenland and North America in manuscripts, books, and in the visual arts and other media such as film, music, and dance theater. Examining and comparing the story’s variants and permutations across cultures in detail, Mishler brings the individual storyteller into his analysis of how the tale changed over time, considering how storytellers and the oral tradition function within various societies. Two maps unequivocally demonstrate the routes the story has traveled. The result is a masterful compilation and analysis of Native oral traditions that sheds light on how folktales spread and are adapted by widely diverse cultures.
On Native American Translation
Since Europeans first encountered Native Americans, problems relating to language and text translation have been an issue. Translators needed to create the tools for translation, such as dictionaries, still a difficult undertaking today. Although the fact that many Native languages do not share even the same structures or classes of words as European languages has always made translation difficult, translating cultural values and perceptions into the idiom of another culture renders the process even more difficult. In Born in the Blood, noted translator and writer Brian Swann gathers some of the foremost scholars in the field of Native American translation to address the many and varied problems and concerns surrounding the process of translating Native American languages and texts. The essays in this collection address such important questions as, what should be translated? how should it be translated? who should do translation? and even, should the translation of Native literature be done at all? This volume also includes translations of songs and stories.
Being the True Roote & Rise of American Letters as Revealed by the Native Text Embedded in <i>Of Plimoth Plantation</i>
William Bradford, a leader among the Pilgrims, carefully recorded the voyage of the Mayflower and the daily life of Plymouth Colony in a work--part journal, part history-- he titled Of Plimoth Plantation. This remarkable document is the authoritative chronicle of the Pilgrims' experiences as well as a powerful testament to the cultural and literary exchange that existed between the newly arrived Europeans and the Native Americans who were their neighbors and friends.
In Bradford's Indian Book, Betty Booth Donohue examines Of Plimoth Plantation with reference to the ways Bradford incorporated Native American philosophy and culture into his writing. By highlighting this largely unrecognized influence in a founding American literary document, Donohue sheds important light on the Native contribution to the new national literature.
Contested Voices, Indian Captivity, and the Legacy of King Philip's War
Understanding the World through Stories
Sensory Worlds of the Early Americas
Philosophy, Aesthetics, and African American and Native American Women's Writings
Bringing together criticism on both African American and Native American women writers, this book offers fresh perspectives on art and beauty, truth, justice, community, and the making of a good and happy life. The essays draw on interdisciplinary, feminist, and comparative methods in the works of writers such as Toni Morrison, Leslie Silko, Alice Walker, Linda Hogan, Paula Gunn Allen, Luci Tapahonso, Phillis Wheatley, and Sherley Anne Williams, making them more accessible for critical consideration in the fields of aesthetics, philosophy, and critical theory. The contributors formulate unique frameworks for interpreting the multiple levels of complex, cultural play between Native American and African American women writers in America, and pave the way for innovative hermeneutic possibilities for reassessing writers of both traditions.
The Textual Continuum in American Indian Literature
Weaving connections between indigenous modes of oral storytelling, visual depiction, and contemporary American Indian literature, Deep Waters demonstrates the continuing relationship between traditional and contemporary Native American systems of creative representation and signification. Christopher B. Teuton begins with a study of Mesoamerican writings, Diné sand paintings, and Haudenosaunee wampum belts. He proposes a theory of how and why indigenous oral and graphic means of recording thought are interdependent, their functions and purposes determined by social, political, and cultural contexts. The center of this book examines four key works of contemporary American Indian literature by N. Scott Momaday, Gerald Vizenor, Ray A. Young Bear, and Robert J. Conley. Through a textually grounded exploration of what Teuton calls the oral impulse, the graphic impulse, and the critical impulse, we see how and why various types of contemporary Native literary production are interrelated and draw upon long-standing indigenous methods of creative representation. Teuton breaks down the disabling binary of orality and literacy, offering readers a cogent, historically informed theory of indigenous textuality that allows for deeper readings of Native American cultural and literary expression.
The Archaeology of Southern Fiction
How Faulkner, Welty, Lytle, and Gordon reimagined and reconstructed the Native American past in their work.
In this book, Annette Trefzer argues that not only have Native Americans played an active role in the construction of the South’s cultural landscape—despite a history of colonization, dispossession, and removal aimed at rendering them invisible—but that their under-examined presence in southern literature provides a crucial avenue for a post-regional understanding of the American south. William Faulkner, Eudora Welty, Andrew Lytle, and Caroline Gordon created works about the Spanish conquest of the New World, the Cherokee frontier during the Revolution, the expansion into the Mississippi Territory, and the slaveholding societies of the American southeast. They wrote 100 years after the forceful removal of Native Americans from the southeast but consistently returned to the idea of an —Indian frontier,— each articulating a different vision and discourse about Native Americans—wholesome and pure in the vision of some, symptomatic of hybridity and universality for others.
Trefzer contends that these writers engage in a double discourse about the region and nation: fabricating regional identity by invoking the South’s "native" heritage and pointing to issues of national guilt, colonization, westward expansion, and imperialism in a period that saw the U.S. sphere of influence widen dramatically. In both cases, the —Indian— signifies regional and national self-definitions and contributes to the shaping of cultural, racial, and national "others." Trefzer employs the idea of archeology in two senses: quite literally the excavation of artifacts in the South during the New Deal administration of the 1930s (a surfacing of material culture to which each writer responded) and archeology as a method for exploring texts she addresses (literary digs into the textual strata of America’s literature and its cultural history).