Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Representing Mixed Identities in the Americas, 1850-2000
Working from literary and historical accounts of mulattas, mestizas, and creoles, Bost analyzes a tradition, dating from the nineteenth century, of theorizing identity in terms of racial and sexual mixture. By examining racial politics in Mexico and the United States; racially mixed female characters in Anglo-American, African American, and Latina narratives; and ideas of mixture in the Caribbean, she ultimately reveals how the fascination with mixture often corresponds to racial segregation, sciences of purity, and white supremacy. The racism at the foundation of many nineteenth-century writings encourages Bost to examine more closely the subtexts of contemporary writings on the "browning" of America.
Original and ambitious in scope, Mulattas and Mestizas measures contemporary representations of mixed-race identity in the United States against the history of mixed-race identity in the Americas. It warns us to be cautious of the current, millennial celebration of mixture in popular culture and identity studies, which may, contrary to all appearances, mask persistent racism and nostalgia for purity.
Conversations on Latino Popular Culture
Although investigations of Hispanic popular culture were approached for decades as part of folklore studies, in recent years scholarly explorations—of lucha libre, telenovelas, comic strips, comedy, baseball, the novela rosa and the detective novel, sci-fi, even advertising—have multiplied. What has been lacking is an overarching canvas that offers context for these studies, focusing on the crucial, framing questions: What is Hispanic pop culture? How does it change over time and from region to region? What is the relationship between highbrow and popular culture in the Hispanic world? Does it make sense to approach the whole Hispanic world as homogenized when understanding Hispanic popular culture? What are the differences between nations, classes, ethnic groups, religious communities, and so on? And what distinguishes Hispanic popular culture in the United States? In ¡Muy Pop!, Ilan Stavans and Frederick Luis Aldama carry on a sustained, free-flowing, book-length conversation about these questions and more, concentrating on a wide range of pop manifestations and analyzing them at length. In addition to making Hispanic popular culture visible to the first-time reader, ¡Muy Pop! sheds new light on the making and consuming of Hispanic pop culture for academics, specialists, and mainstream critics.
Essays on Chicano Literary History, Genre, and Borders
Once relegated to the borders of literature—neither Mexican nor truly American—Chicana/o writers have always been in the vanguard of change, articulating the multicultural ethnicities, shifting identities, border realities, and even postmodern anxieties and hostilities that already characterize the twenty-first century. Indeed, it is Chicana/o writers’ very in-between-ness that makes them authentic spokespersons for an America that is becoming increasingly Mexican/Latin American and for a Mexico that is ever more Americanized. In this pioneering study, Héctor Calderón looks at seven Chicana and Chicano writers whose narratives constitute what he terms an American Mexican literature. Drawing on the concept of “Greater Mexican” culture first articulated by Américo Paredes, Calderón explores how the works of Paredes, Rudolfo Anaya, Tomás Rivera, Oscar Zeta Acosta, Cherríe Moraga, Rolando Hinojosa, and Sandra Cisneros derive from Mexican literary traditions and genres that reach all the way back to the colonial era. His readings cover a wide span of time (1892–2001), from the invention of the Spanish Southwest in the nineteenth century to the América Mexicana that is currently emerging on both sides of the border. In addition to his own readings of the works, Calderón also includes the writers’ perspectives on their place in American/Mexican literature through excerpts from their personal papers and interviews, correspondence, and e-mail exchanges he conducted with most of them.
Concrete Aesthetics in Cuba, Brazil, and Spain, 1868-1968
The Object of the Atlantic is a wide-ranging study of the transition from a concern with sovereignty to a concern with things in Iberian Atlantic literature and art produced between 1868 and 1968. Rachel Price uncovers the surprising ways that concrete aesthetics from Cuba, Brazil, and Spain drew not only on global forms of constructivism but also on a history of empire, slavery, and media technologies from the Atlantic world. Analyzing José Martí's notebooks, Joachim de Sousândrade's poetry, Ramiro de Maeztu's essays on things and on slavery, 1920s Cuban literature on economic restructuring, Ferreira Gullar's theory of the "non-object," and neoconcrete art, Price shows that the turn to objects--and from these to new media networks--was rooted in the very philosophies of history that helped form the Atlantic world itself.
Cognitive Mappings of Contemporary Chicano/a Fiction
Chicano/a fiction is often understood as a literature of resistance to the dominant U.S. Anglo culture and society. But reducing this rich literary production to a single, binary opposition distorts it in fundamental ways. It conflates literature with life, potentially substituting a literature of protest for social activism that could provoke real changes in society. And it overlooks the complex range of responses to Anglo society that actually animates Chicano/a fiction. In this paradigm-shifting book, Patrick L. Hamilton analyzes works by Rudolfo Anaya, Ana Castillo, Denise Chávez, Rolando Hinojosa, Arturo Islas, John Rechy, Alfredo Véa, and Helena María Viramontes to expand our understandings of the cultural interactions within the United States that are communicated by Chicano/a fiction. He argues that the narrative ethics of “resistance” within the Chicano/a canon is actually complemented by ethics of “persistence” and “transformation” that imagine cultural differences within the United States as participatory and irreducible to simple oppositions. To demonstrate these alternative ethics, Hamilton adapts the methodology of cognitive mapping; that is, he treats the chosen fictional texts as mental maps that are constructed around and communicative of the narrative’s ethics. As he reads these cognitive maps, which envision Chicano/a culture as being part of U.S. society rather than as “resistant” and separate, Hamilton asserts that the authors’ conception of cultural difference speaks more usefully to current sociopolitical debates, such as those about gay marriage and immigration reform, than does the traditional “resistant” paradigm.
Araceli Tinajero's Orientalismo en el modernismo hispanoamericano falls within the present revisionist trend with respect to Spanish American modernism of the late nineteenth and early twentieth century. The text's uniqueness stems from its focus on allusions to images, artifacts, and thought from the East—primarily Japan—found in central and peripheral writings within the Spanish American movement.
Waste and Contamination in Contemporary U.S. Ethnic Literatures
In recent decades, Chicana/o literary and cultural productions have dramatically shifted from a nationalist movement that emphasized unity to one that openly celebrates diverse experiences. Charting this transformation, Postnationalism in Chicana/o Literature and Culture looks to the late 1970s, during a resurgence of global culture, as a crucial turning point whose reverberations in twenty-first-century late capitalism have been profound. Arguing for a postnationalism that documents the radical politics and aesthetic processes of the past while embracing contemporary cultural and sociopolitical expressions among Chicana/o peoples, Hernández links the multiple forces at play in these interactions. Reconfiguring text-based analysis, she looks at the comparative development of movements within women’s rights and LGBTQI activist circles. Incorporating economic influences, this unique trajectory leads to a new conception of border studies as well, rethinking the effects of a restructured masculinity as a symbol of national cultural transformation. Ultimately positing that globalization has enhanced the emergence of new Chicana/o identities, Hernández cultivates important new understandings of borderlands identities and postnationalism itself.
My Weapon Is My Pen
Raúl Salinas is regarded as one of today's most important Chicano poets and human rights activists, but his passage to this place of distinction took him through four of the most brutal prisons in the country. His singular journey from individual alienation to rage to political resistance reflected the social movements occurring inside and outside of prison, making his story both personal and universal. This groundbreaking collection of Salinas' journalism and personal correspondence from his years of incarceration and following his release provides a unique perspective into his spiritual, intellectual, and political metamorphosis. The book also offers an insider's view of the prison rebellion movement and its relation to the civil rights and anti-war movements of the 1960s and 1970s. The numerous letters between Salinas and his family, friends, and potential allies illustrate his burgeoning political awareness of the cause and conditions of his and his comrades' incarceration and their link to the larger political and historical web of social relations between dominant and subaltern groups. These collected pieces, as well as two interviews with Salinas—one conducted upon his release from prison in 1972, the second more than two decades later—reveal to readers the transformation of Salinas from a street hipster to a man seeking to be a part of something larger than himself. Louis Mendoza has painstakingly compiled a body of work that is autobiographical, politically insurgent, and representative.