Browse Results For:
Gender, Nation, and Self-Fashioning in US Mexicana and Chicana Literature and Art
Illness and Body Politics in Chicana Feminist Literature
Encarnacicn takes a new look at identity. Following the contemporary movement away from the fixed categories of identity politics toward a more fluid conception of the intersections between identities and communities, this book analyzes the ways in which literature and philosophy draw boundaries around identity.The works of Gloria AnzaldLa, Cherr!e Moraga, and Ana Castillo, in particular, enable us to examine how identities shift and intersect with others through processes of incarnation.Since the 1980s, critics have come to equate these writers with Chicana feminist identity politics. This critical trend, however, has been unable to account for these writers' increasing emphasis on bodies that are sick, disabled, permeable, and, oftentimes, mystical.Encarnacicn thus turns our attention to aspects of these writers' work that are usually ignored-AnzaldLa's autobiographical writings about diabetes, Moraga's narrative about her premature baby's medical treatments, and Castillo's figure of a polio-afflicted flamenco dancer-to explore the political and cultural dimensions of illness.Concerned equally with the medical-surgical interventions available in our postmodern age and with the ways of understanding bodies in the Native American and Catholic traditions these writers invoke, Encarnacicn develops a model for identity that expands beyond the boundaries of individual bodies. The book argues that this model has greater utility for feminism than identity politics because it values human variability, sensation, and openness to others. The methodology of the study is as permeable as the bodies and identities it analyzes. The book brings together discourses as disparate as Mesoamerican anthropology, art history, feminist spirituality, feminist biology, phenomenology, postmodern theory, disability studies, and autobiographical narrative in order to expand our thinking beyond what disciplinary boundaries allow.
Poet, Priest, and Artist
New Mexico's first Franciscan priest, Fray Angélico Cheavez (1910-1996) is known as a prolific historian, a literary and artistic figure, and an intellectual who played a vital role in Santa Fe's community of writers. The original essays collected here explore his wide-ranging cultural production: fiction, poetry, architectural restoration, journalism, genealogy, translation, and painting and drawing. Several essays discuss his approach to history, his archival research, and the way in which he re-centers ethnic identity in the prevalent Anglo-American master historical narrative. Others examine how he used fiction to bring history alive and combined visual and verbal elements to enhance his narratives. Two essays explore Chávez's profession as a friar. The collection ends with recollections by Thomas E. Chávez, historian and Fray Angélico's nephew. <br /> <br />Readers familiar with Chávez's work as well as those learning about it for the first time will find much that surprises and informs in these essays.
Part of the Pasó por Aquí Series on the Nuevomexicano Literary Heritage
The later novels of Machado de Assis -- notably Dom Casmurro and Esau and Jacob -- are well known in this country, but the earlier novels have never been translated. Here, in The Hand and the Glove (the Brazilian master's second novel), rendered in English for the first time by Albert I. Bagby, Jr., readers will find a younger, gentler Assis, writing a romantic comedy that is yet permeated with the lively wit characteristic of his later works.
The story is a simple one-of love lost and love found. Of love lost by Estêvão, amiable but vacillating, who is bemused by his own romantic posturing, and by Jorge, superficial and calculating. Of love found by Luis Alves, whose self-possession and determination seem destined to carry him far. The love of all three men is the proud and beautiful Guiomar, sure of her own heart but unsure, until faced by rival claims, of where to bestow it -- a foreshadowing of Capitú, the intriguing heroine of Dom Casmurro.
"English-speaking readers," says Helen Caldwell in the Foreword, "who are already acquainted with Machado de Assis will welcome this latest addition to the translated novels. True, it is a period piece; but its quaintness is a charm to carry us back to the Rio de Janeiro of the 1850s -- to vanished courtly elegance arid attitudes.... Now, we too can know what drew [Assis] back to this early tale, for The Hand and the Glove recreates in English the elegant background, the charming heroine, the comedy, and the light-hearted ebullience of the Portuguese original."
Nuyorican Poetry from the Sixties to Slam
Narratives of Latina Deviance and Defiance