Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
Fruit du colloque international Multilinguisme et traitement automatique des langues, tenu à Ottawa le 11 mai 2009, les articles recueillis dans cet ouvrage présentent les dernières avancées scientifiques en matière de traitement automatique des langues, et ce, tant sur le plan théorique que de l’application. Une description des méthodes d’évaluation des résumés automatiques, de détection des entités atypiques dans les ontologies ou encore d’autoconstruction assistée d’un lexique sémantique y est notamment proposée. Des exemples d’environnements informatiques intégrant des outils de traitement automatique de la langue sont également présentés, tout comme une application d’autocorrection en cours d’élaboration destinée aux francophones rédigeant en anglais.
Language Experience and the Recognition of Spoken Words
An argument that the way we listen to speech is shaped by our experience with our native language.
A comprehensive, neurally based theory of language function that draws on principles of neuroanatomy, cognitive psychology, cognitive neuropsychology, psycholinguistics, and parallel distributed processing.
Italian Immigrants in the United States, 1890-1945
An examination of Italian immigrants and their children in the early twentieth century, A New Language, A New World is the first full-length historical case study of one immigrant group's experience with language in America. Incorporating the interdisciplinary literature on language within a historical framework, Nancy C. Carnevale illustrates the complexity of the topic of language in American immigrant life. By looking at language from the perspectives of both immigrants and the dominant culture as well as their interaction, this book reveals the role of language in the formation of ethnic identity and the often coercive context within which immigrants must negotiate this process. _x000B__x000B_Carnevale provides the context for understanding the linguistic history of Italian Americans by presenting a brief overview of the politics of language in Italy, with its racialized split between North and South, multiple dialects, and class divisions. Exploring a range of issues faced by Italians once they reached the United States, Carnevale considers the immigrant perspective on translation in both a literal linguistic sense and a figurative translation of self-identity. Italian Americans found a familiar voice in the popular entertainer Farfariello, whose comic songs incorporating the Italo-American idiom expressed problems of immigrant life as problems of communication--often between the sexes--suggesting the centrality of language in the immigrant imagination. And with the rise of fascism in the Italian homeland, the Italian language took on even more conflicted meanings in America as Italian Americans were regarded with suspicion and scrutiny.
Poetics, Politics, Accent
With scrupulous attention to landmark poetic texts and to educational and critical discourse in early 20th-century Palestine, Miryam Segal traces the emergence of a new accent to replace the Ashkenazic or European Hebrew accent in which almost all modern Hebrew poetry had been composed until the 1920s. Segal takes into account the broad historical, ideological, and political context of this shift, including the construction of a national language, culture, and literary canon; the crucial role of schools; the influence of Zionism; and the leading role played by women poets in introducing the new accent. This meticulous and sophisticated yet readable study provides surprising new insights into the emergence of modern Hebrew poetry and the revival of the Hebrew language in the Land of Israel.
Vol. 38, no. 2 (1999) through current issue
Oceanic Linguistics is the only journal devoted exclusively to the study of the indigenous languages of the Oceanic area and parts of Southeast Asia. The languages within the scope of the journal, probably numbering over a thousand, are the original languages of Australia, the Papuan languages of New Guinea, and the languages of the Austronesian (or Malayo-Polynesian) family. Articles in Oceanic Linguistics cover issues of linguistic theory that pertain to languages of the area, report research on historical relations, or furnish new information about inadequately described languages.
Entitlement Claims and the Critique of Empathy
Amy Shuman examines the social relations embedded in stories and the complex ethical and social tensions that surround their telling. Drawing on innovative research and contemporary theory, she describes what happens when one person's story becomes another person's source of inspiration, or when entitlement and empathy collide. The resulting analyses are wonderfully diverse, integrating narrative studies, sociolinguistics, communications, folklore, and ethnographic studies to examine the everyday, conversational stories told by cultural groups including Latinas, Jews, African Americans, Italians, and Puerto Ricans. Shuman offers a nuanced and clear theoretical perspective while making narrative inquiry accessible to a broad population.
Linguistic and Literary
The Philippines is one of the most significant and most interesting English-using societies in Asia, where there has been a general awareness and recognition of a localized variety of English characterized by its own distinct lexicon, accent, and variations in grammar.
Language Use in Deaf Communities
The Sociolinguistics in Deaf Communities Series continues its detailed exploration of language dynamics among deaf people in the fourth entry, Pinky Extension and Eye Gaze: Language Use in Deaf Communities. This volume’s ten meticulously prepared chapters reflect the refinements of research in six major sociolinguistics areas. Rob Hoopes’ work, “A Preliminary Examination of Pinky Extension: Suggestions Regarding Its Occurrence, Constraints, and Function,” commences Part One: Variation with a sound explanation of this American Sign Language (ASL) phonological characteristic. Part Two: Languages in Contact includes findings by Jean Ann on contact between Taiwanese Sign Language and written Taiwanese. Priscilla Shannon Gutierrez considers the relationship of educational policy with language and cognition in deaf children in Part Three: Language in Education, and in Part Four: Discourse Analysis, Melanie Metzger discusses eye gaze and pronominal reference in ASL. Part Five: Second-Language Learning presents the single chapter “An Acculturation Model for ASL Learners,” by Mike Kemp. Sarah E. Burns defines Irish Sign Language as Ireland’s second minority language after Gaelic, in Part Six: Language Attitudes, the final area of concentration in this rigorously researched volume. These studies and the others by the respected scholars featured in Pinky Extension and Eye Gaze make it an outstanding and eminently valuable addition to this series.