Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
The Postmonolingual Condition
Monolingualism-the idea that having just one language is the norm is only a recent invention, dating to late-eighteenth-century Europe. Yet it has become a dominant, if overlooked, structuring principle of modernity. According to this monolingual paradigm, individuals are imagined to be able to think and feel properly only in one language, while multiple languages are seen as a threat to the cohesion of individuals and communities, institutions and disciplines. As a result of this view, writing in anything but one's "mother tongue" has come to be seen as an aberration.Beyond the Mother Tongue demonstrates the impact of this monolingual paradigm on literature and culture but also charts incipient moves beyond it. Because newer multilingual forms and practices exist in tension with the paradigm, which alternately obscures, pathologizes, or exoticizes them, this book argues that they can best be understood as "postmonolingual" that is, as marked by the continuing force of monolingualism.Focused on canonical and minority writers working in German in the twentieth century, Beyond the Mother Tongue examines distinct forms of multilingualism, such as writing in one socially unsanctioned "mother tongue" about another language (Franz Kafka); mobilizing words of foreign derivation as part of a multilingual constellation within one language (Theodor W. Adorno); producing an oeuvre in two separate languages simultaneously (Yoko Tawada); writing by literally translating from the "mother tongue" into another language (Emine Sevgi Ozdamar); and mixing different languages, codes, and registers within one text (Feridun Zaimoglu). Through these analyses, Beyond the Mother Tongue suggests that the dimensions of gender, kinship, and affect encoded in the "mother tongue" are crucial to the persistence of monolingualism and the challenge of multilingualism
A study of first and second language development in an indigenous community with implications for broader linguistic and cognitive issues.
perception reality? Editor Melanie Metzger investigates the cultural perceptions by and of deaf people around the world in volume six of the Sociolinguistics series Bilingualism and Identity in Deaf Communities. “All sociocultural groups offer possible solutions to the dilemma that a deaf child presents to the larger group,” write Claire Ramsey and Jose Antonio Noriega in their essay, “Ninos Milagrizados: Language Attitudes, Deaf Education, and Miracle Cures in Mexico.” In this case, Ramsey and Noriega analyze cultural attempts to “unify” deaf children with the rest of the community. Other contributors report similar phenomena in deaf communities in New Zealand, Nicaragua, and Spain, paying particular attention to how society’s view of deaf people affects how deaf people view themselves. A second theme pervasive in this collection, akin to the questions of perception and identity, is the impact of bilingualism in deaf communities. Peter C. Hauser offers a study of an American child proficient in both ASL and Cued English while Annica Detthow analyzes “transliteration” between Spoken Swedish and Swedish Sign Language. Like its predecessors, this sixth volume of the Sociolinguistics series distinguishes itself by the depth and diversity of its research, making it a welcome addition to any scholar’s library.
Although millions of slaves were forcibly transported from Africa to Brazil, the languages the slaves brought with them remain little known. Most studies have focused on African contributions to Brazilian Portuguese rather than on the African languages themselves. This book is unusual in focusing on an African-descended language. The author describes and analyzes the Afro- Brazilian speech community of Calunga, in Minas Gerais. Linguistically descended from West African Bantu, Calunga is an endangered Afro-Brazilian language spoken by a few hundred older Afro-Brazilian men, who use it only for specific, secret communications. Unlike most creole languages, which are based largely on the vocabulary of the colonial language, Calunga has a large proportion of African vocabulary items embedded in an essentially Portuguese grammar. A hyrid language, its formation can be seen as a form of cultural resistance.
Steven Byrd’s study provides a comprehensive linguistic description of Calunga based on two years of interviews with speakers of the language. He examines its history and historical context as well as its linguistic context, its sociolinguistic profile, and its lexical and grammatical outlines.
A History of English in Chinese Education
This book traces the history of English education in the People's Republic of China from 1949 to the present day. It uses the junior secondary school curriculum as the means to examine how English curriculum developers and textbook writers have confronted the shifting ambiguities and dilemmas over five distinct historical periods.
Written with the Fingers of Man's Hand
The complex relationship between the nation, Church of England, and the Jews reached an important culmination during the Reformation as Christian scholars became more and more interested in Hebrew language and the Jewish roots of European civilization. Christian Hebraism’s influence spread as a central focus in theology and politics, spurring the Geneva (1560) and the King James (1611) Bibles in particular. Within this context, Chanita Goodblatt reorients John Donne, one of the most prominent preachers and writers of the time, as a Christian Hebraist and examines the exegetical strategies and language in Donne’s psalms and sermons.
While Donne shows only a basic grasp of the Hebrew language, his sermons reveal the many semantic nuances taken from Latin and vernacular translations of Jewish biblical scholarship. Goodblatt lays out the intellectual context of Donne’s work and ties specific lexical, rhetorical, and thematic strategies to Hebrew traditions. Donne’s work weaves a web of intertextual complexities that highlight the interaction of Christian and Jewish scholarship that influenced the theological and political views of the time period. In addition, Donne’s reinterpretation of the Bible based on Jewish exegesis ultimately adds to an understanding of Christian Hebraism and establishes the Church of England as the inheritor of the Jewish tradition.
This study focuses on Donne’s sermons preached on the Psalms. Organized both generically and thematically, corresponding reproductions of the Hebrew Rabbinic (1525) and the Geneva Bible preface each chapter and allow the reader, regardless of specialization, to follow Goodblatt’s critical analyses.
A Contextualist Research Paradigm for Rhetoric and Composition
Cindy Johanek offers a new perspective on the ideological conflict between qualitative and quantitative research approaches, and the theories of knowledge that inform them. With a paradigm that is sensitive to the context of one's research questions, she argues, scholars can develop less dichotomous forms that invoke the strengths of both research traditions. Context-oriented approaches can lift the narrative from beneath the numbers in an experimental study, for example, or bring the useful clarity of numbers to an ethnographic study.
A pragmatic scholar, Johanek moves easily across the boundaries that divide the field, and argues for contextualist theory as a lens through which to view composition research. This approach brings with it a new focus, she writes. "This new focus will call us to attend to the contexts in which rhetorical issues and research issues converge, producing varied forms, many voices, and new knowledge, indeed reconstructing a discipline that will be simultaneously focused on its tasks, its knowledge-makers, and its students."
Composing Research is a work full of personal voice and professional commitment and will be a welcome addition to the research methods classroom and to the composition researcher's own bookshelf.
2000 Outstanding Scholarship Award from the International Writing Centers Association.
Lorsqu'un enfant ne réussit pas bien en français à l’école, la tendance à juger de ses connaissances et de ses compétences en regard du savoir de l’adulte porte les enseignants à le classer systématiquement dans la catégorie des élèves en difficulté. Les apports de la linguistique permettent cependant de considérer les erreurs commises par l’enfant sous un autre angle. En vérité, le code écrit s'éloigne de plus en plus du code oral, et cet écart échappe parfois à l'adulte qui maîtrise parfaitement l'écrit. Si l'enseignant tente de se mettre à la place de l'enfant en apprentissage, certaines de ces erreurs lui sembleront non seulement compréhensibles, mais encore lui révéleront parfois une forme de logique et une réflexion qui ne saurait être ignorées.Cet ouvrage met en pratique les théories linguistiques dans l'objectif d'aider à la compréhension des erreurs des enfants, aussi bien dans leur apprentissage de la langue orale que de la langue écrite, voire du passage de l'une à l'autre. De cette nouvelle approche découleront une conception renouvelée de l'erreur ainsi que des outils plus appropriés pour y remédier.