Browse Results For:
Vol. 51 (2009) through current issue
Anthropological Linguistics provides a forum for the full range of scholarly study of the languages and cultures of the peoples of the world, especially the native peoples of the Americas. Embracing the field of language and culture broadly defined, the journal includes articles and research reports addressing cultural, historical, and philological aspects of linguistic study, including analyses of texts and discourse; studies of semantic systems and cultural classifications; onomastic studies; ethnohistorical papers that draw significantly on linguistic data; studies of linguistic prehistory and genetic classification, both methodological and substantive; discussions and interpretations of archival material; edited historical documents; and contributions to the history of the field.
Essays on Culture and Species Death
We live in an era marked by an accelerating rate of species death, but since the early days of the discipline, anthropology has contemplated the death of languages, cultural groups, and ways of life. The essays in this collection examine processes of—and our understanding of—extinction across various domains. The contributors argue that extinction events can be catalysts for new cultural, social, environmental, and technological developments—that extinction processes can, paradoxically, be productive as well as destructive. The essays consider a number of widely publicized cases: island species in the Galápagos and Madagascar; the death of Native American languages; ethnic minorities under pressure to assimilate in China; cloning as a form of species regeneration; and the tiny hominid Homo floresiensis fossils ("hobbits') recently identified in Indonesia. The Anthropology of Extinction offers compelling explorations of issues of widespread concern.
Arabic, one of the official languages of the United Nations, is spoken by more than half a billion people around the world and is of increasing importance in today's political and economic spheres. The study of the Arabic language has a long and rich history: earliest grammatical accounts date from the 8th century and include full syntactic, morphological, and phonological analyses of the vernaculars and of Classical Arabic. In recent years the academic study of Arabic has become increasingly sophisticated and broad. This state-of-the-art volume presents the most recent research in Arabic linguistics from a theoretical point of view, including computational linguistics, syntax, semantics, and historical linguistics. It also covers sociolinguistics, applied linguistics, and discourse analysis by looking at issues such as gender, urbanization, and language ideology. Underlying themes include the changing and evolving attitudes of speakers of Arabic and theoretical approaches to linguistic variation in the Middle East.
Second Language Acquisition from Research to Praxis
The Art of Teaching Spanish explores in-depth the findings of research in second language acquisition (SLA) and other language-related fields and translates those findings into practical pedagogical tools for currentùand futureùSpanish-language instructors. This volume addresses how theoretical frameworks affect the application of research findings to the teaching of Spanish, how logistical factors affect the way research findings can be applied to teach Spanish, and how findings from Spanish SLA research would be applicable to Spanish second language teaching and represented in Spanish curricula through objectives and goals (as evidenced in pedagogical materials such as textbooks and computer-assisted language learning software). Top SLA researchers and applied linguists lend their expertise on matters such as foreign language across curriculum programs, the effects of study abroad and classroom contexts on learning, testing, online learning, the incorporation of linguistic variation into the classroom, heritage language learners, the teaching of translation, and other pedagogical issues. Other common themes of The Art of Teaching Spanish include the rejection of the concept of a monolithic language competence, the importance of language as social practice and cultural competence, the psycholinguistic component of SLA, and the need for more cross-fertilization from related fields.
Beyond the Canon
This book provides crucial reading for students and researchers of world Englishes. It is an insightful and provocative study of the forms and functions of English in Asia, its acculturation and nativization, and the innovative dimensions of Asian creativity.
In Between East and West/Word and Image Geng Youzhuang, one of China’s leading intellectuals, offers an original and sophisticated analysis of both Western cultural and literary theory and contemporary Chinese thought. In this fascinating exploration of the respective intellectual traditions within China and the West, Geng shows how the dynamics at work between word and image become a parable for understanding the larger relationship between Chinese and Western ideas. Geng first surveys influential Western thinkers and their ideas, with a special focus on the relations between words and things, signs and meanings, image and language. He next explores the conflicted relationship between religion and literature in the West. Finally, Geng turns his focus to China, discussing the meaning and significance of Sinology and the possibilities of treating China as a sign and referent in contemporary Western thinking. Anyone interested in the forces at work within the intermingling of Eastern and Western literature, writing, and the semiotics of culture will find Between East and West/Word and Image compelling.
The Postmonolingual Condition
Monolingualism-the idea that having just one language is the norm is only a recent invention, dating to late-eighteenth-century Europe. Yet it has become a dominant, if overlooked, structuring principle of modernity. According to this monolingual paradigm, individuals are imagined to be able to think and feel properly only in one language, while multiple languages are seen as a threat to the cohesion of individuals and communities, institutions and disciplines. As a result of this view, writing in anything but one's "mother tongue" has come to be seen as an aberration.Beyond the Mother Tongue demonstrates the impact of this monolingual paradigm on literature and culture but also charts incipient moves beyond it. Because newer multilingual forms and practices exist in tension with the paradigm, which alternately obscures, pathologizes, or exoticizes them, this book argues that they can best be understood as "postmonolingual" that is, as marked by the continuing force of monolingualism.Focused on canonical and minority writers working in German in the twentieth century, Beyond the Mother Tongue examines distinct forms of multilingualism, such as writing in one socially unsanctioned "mother tongue" about another language (Franz Kafka); mobilizing words of foreign derivation as part of a multilingual constellation within one language (Theodor W. Adorno); producing an oeuvre in two separate languages simultaneously (Yoko Tawada); writing by literally translating from the "mother tongue" into another language (Emine Sevgi Ozdamar); and mixing different languages, codes, and registers within one text (Feridun Zaimoglu). Through these analyses, Beyond the Mother Tongue suggests that the dimensions of gender, kinship, and affect encoded in the "mother tongue" are crucial to the persistence of monolingualism and the challenge of multilingualism