Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
American Sign Language as a Second Language
As more and more secondary schools and colleges accept American Sign Language (ASL) as a legitimate choice for second language study, Learning to See has become even more vital in guiding instructors on the best ways to teach ASL as a second language. And now this groundbreaking book has been updated and revised to reflect the significant gains in recognition that deaf people and their native language, ASL, have achieved in recent years. Learning to See lays solid groundwork for teaching and studying ASL by outlining the structure of this unique visual language. Myths and misconceptions about ASL are laid to rest at the same time that the fascinating, multifaceted elements of Deaf culture are described. Students will be able to study ASL and gain a thorough understanding of the cultural background, which will help them to grasp the language more easily. An explanation of the linguistic basis of ASL follows, leading into the specific, and above all, useful information on teaching techniques. This practical manual systematically presents the steps necessary to design a curriculum for teaching ASL, including the special features necessary for training interpreters. The new Learning to See again takes its place at the forefront of texts on teaching ASL as a second language, and it will prove to be indispensable to educators and administrators in this special discipline.
l'histoire racontée aux jeunes
Cajuns and Their Acadian Ancestors: A Young Reader's History traces the four-hundred-year history of this distinct American ethnic group. In its original English, the book proved a perfect package, comprehensible to junior-high and high-school students, while appealing to and informing adult readers seeking a one-volume exploration of these remarkable people and their predecessors. It is now available for the first time translated into French.The narrative follows the Cajuns' early ancestors, the Acadians, from seventeenth-century France to Nova Scotia, where they flourished until British soldiers expelled them in a tragic event called Le Grand Dérangement (The Great Upheaval)--an episode regarded by many historians as an instance of ethnic cleansing or genocide. Up to one-half of the Acadian population died from disease, starvation, exposure, or outright violence in the expulsion. Nearly three thousand survivors journeyed through the thirteen American colonies to Spanish-controlled Louisiana. There they resettled, intermarried with members of the local population, and evolved into the Cajun people, who today number over a half-million. Since their arrival in Louisiana, the Cajuns have developed an unmistakable identity and a strong sense of ethnic pride.In recent decades they have contributed their lively cuisine and accordion-and-fiddle dance music to American popular culture. Les Cadiens et leurs ancêtres acadiens: l'histoire racontée aux jeunes includes numerous images and over a dozen sidebars on topics ranging from Cajun music and horse racing heroes to Mardi Gras. Shane K. Bernard's welcomed and cherished history of the Cajun people is translated into French by Faustine Hillard. The book offers a long-sought immersion text, ideal for the young learner and adult alike.
Writing Couples, Collaborators, and the Construction of Authorship
This innovative collection challenges the traditional focus on solitary genius by examining the rich diversity of literary couplings and collaborations from the early modern to the postmodern period. Literary Couplings explores some of the best-known literary partnerships—from the Sidneys to Boswell and Johnson to Sylvia Plath and Ted Hughes—and also includes lesser-known collaborators such as Daphne Marlatt and Betsy Warland. The essays place famous authors such as Samuel Coleridge, Oscar Wilde, and William Butler Yeats in new contexts; reassess overlooked members of writing partnerships; and throw new light on texts that have been marginalized due to their collaborative nature. By integrating historical studies with authorship theory, Literary Couplings goes beyond static notions of the writing "couple" to explore literary couplings created by readers, critics, historians, and publishers as well as by writers themselves, thus expanding our understanding of authorship.
Ojibwe Tales and Oral Histories
A language carries a people's memories, whether they are recounted as individual reminiscences, as communal history, or as humorous tales. This collection of stories from Anishinaabe elders offers a history of a people at the same time that it seeks to preserve the language of that people.As fluent speakers of Ojibwe grow older, the community questions whether younger speakers know the language well enough to pass it on to the next generation. Young and old alike are making widespread efforts to preserve the Ojibwe language, and, as part of this campaign, Anton Treuer has collected stories from Anishinaabe elders living at Leech Lake, White Earth, Mille Lacs, Red Lake, and St. Croix reservations. Based on interviews Treuer conducted with ten elders--Archie Mosay, Jim Clark, Melvin Eagle, Joe Auginaush, Collins Oakgrove, Emma Fisher, Scott Headbird, Susan Jackson, Hartley White, and Porky White--this anthology presents the elders' stories transcribed in Ojibwe with English translation on facing pages. These stories contain a wealth of information, including oral histories of the Anishinaabe people and personal reminiscences, educational tales, and humorous anecdotes. Treuer's translations of these stories preserve the speakers' personalities, allowing their voices to emerge from the page. Treuer introduces each speaker, offering a brief biography and noting important details concerning dialect or themes; he then allows the stories to speak for themselves. This dual-language text will prove instructive for those interested in Ojibwe language and culture, while the stories themselves offer the gift of a living language and the history of a people.
A Historical Study
Louisiana Creole Literature is a broad-ranging critical reading of belles lettres--in both French and English--connected to and generally produced by the distinctive Louisiana Creole peoples, chiefly in the southeastern part of the state. The book covers primarily the nineteenth and twentieth centuries, the flourishing period during which the term Creole had broad and contested cultural reference in Louisiana.
The study consists in part of literary history and biography. When available and appropriate, each discussion--arranged chronologically--provides pertinent personal information on authors, as well as publishing facts. Readers will find also summaries and evaluation of key texts, some virtually unknown, others of difficult access. Brosman illuminates the biographies and works of Kate Chopin, Lafcadio Hearn, George Washington Cable, Grace King, and Adolphe Duhart, among others. In addition, she challenges views that appear to be skewed regarding canon formation. The book places emphasis on poetry and fiction, reaching from early nineteenth-century writing through the twentieth century to selected works by poets still writing in the early twenty-first century. A few plays are treated also, especially by Victor Séjour. Louisiana Creole Literature examines at length the writings of important Francophone figures, and certain Anglophone novelists likewise receive extended treatment. Since much of nineteenth-century Louisiana literature was transnational, the book considers Creole-based works which appeared in Paris as well as those published locally.
A Course for Beginning and Intermediate Students
Macedonian, the official language of the Republic of Macedonia, is spoken by two and a half million people in the Balkans, North America, Australia, and other émigré communities around the world. Christina E. Kramer’s award-winning textbook provides a basic introduction to the language. Students will learn to speak, read, write, and understand Macedonian while discussing family, work, recreation, music, food, health, housing, travel, and other topics.
Intended to cover one year of intensive study, this third edition updates the vocabulary, adds material to help students appreciate the underlying structure of the language, and offers a wide variety of new, proficiency-based readings and exercises to boost knowledge of Macedonian history, culture, literature, folklore, and traditions.
Winner, Best Contribution to Language Pedagogy, American Association of Teachers of Slavic and Eastern European Languages
Digital Methods and Literary History
In this volume, Matthew L. Jockers introduces readers to large-scale literary computing and the revolutionary potential of macroanalysis--a new approach to the study of the literary record designed for probing the digital-textual world as it exists today, in digital form and in large quantities. Using computational analysis to retrieve key words, phrases, and linguistic patterns across thousands of texts in digital libraries, researchers can draw conclusions based on quantifiable evidence regarding how literary trends are employed over time, across periods, within regions, or within demographic groups, as well as how cultural, historical, and societal linkages may bind individual authors, texts, and genres into an aggregate literary culture.
Moving beyond the limitations of literary interpretation based on the "close-reading" of individual works, Jockers describes how this new method of studying large collections of digital material can help us to better understand and contextualize the individual works within those collections.
Making Sense of Japanese Grammar explains in a lively and highly informative manner basic principles that underlie a wide range of phenomena in Japanese. Students--irrespective of proficiency level and linguistic training--will find clarification on matters of grammar that often seem idiosyncratic and Japanese-specific, such as avoiding the use of certain pronouns, employing the same word order for questions, hidden subjects, polite and direct forms. Organized for easy access and readability, Making Sense of Japanese Grammar consists of short units, each focused on explaining a distinct problem and illustrated with a wealth of examples. To further enhance their usefulness, the units are cross-referenced and contain brief comprehension exercises to test and apply newly acquired knowledge. A glossary and keys to the exercises are at the back of the book. This volume may be used as a supplementary classroom reading or a helpful reference for students of all levels. Both students and instructors, even those trained in linguistics, will find its accessible explanations of grammatical concepts helpful. Grounded in sound scholarship and extensive teaching experience, Making Sense of Japanese Grammar brings a fresh and liberating perspective to the study of Japanese.
Maninka, Bamana Vol. 1.
Manding is a common name for several closely related languages in West Africa: Maninka (or Malinke), Bamana (or Bambara), Jula, Mandinka, Xasonka, etc., spoken by up to 40 million people. In this dictionary, forms of Malian Bamana and Guinean Maninka are included. The polysemy of words is represented in all details, the senses are represented hierarchically. Verbal valencies are indicated throughout and clarified by abundant illustrative examples. Numerous idiomatic expressions are given. Most of lexemes are provided with etymological information: sources of borrowing or proto-forms and their reflexes in other Mande languages. The dictionary is oriented toward advanced language learners and professional linguists, but it can be also useful for native speakers of Bamana and Maninka languages.