Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
A History of Baseball in Taiwan
In this engrossing cultural history of baseball in Taiwan, Andrew D. Morris traces the game’s social, ethnic, political, and cultural significance since its introduction on the island more than one hundred years ago. Introduced by the Japanese colonial government at the turn of the century, baseball was expected to "civilize" and modernize Taiwan’s Han Chinese and Austronesian Aborigine populations. After World War II, the game was tolerated as a remnant of Japanese culture and then strategically employed by the ruling Chinese Nationalist Party (KMT) Even as it was also enthroned by Taiwanese politicians, cultural producers, and citizens as their national game. In considering baseball’s cultural and historical implications, Morris deftly addresses a number of societal themes crucial to understanding modern Taiwan, the question of Chinese "reunification," and East Asia as a whole.
The Transformation of Tamil Literature in Nineteenth-Century South India
Details the transformation of Tamil literary culture that came with colonialism and the encounter with Western modernity. A true tour de force, this book documents the transformation of one Indian literature, Tamil, under the impact of colonialism and Western modernity. While Tamil is a living language, it is also India’s second oldest classical language next to Sanskrit, and has a literary history that goes back over two thousand years. On the basis of extensive archival research, Sascha Ebeling tackles a host of issues pertinent to Tamil elite literary production and consumption during the nineteenth century. These include the functioning and decline of traditional systems in which poet-scholars were patronized by religious institutions, landowners, and local kings; the anatomy of changes in textual practices, genres, styles, poetics, themes, tastes, and audiences; and the role of literature in the politics of social reform, gender, and incipient nationalism. The work concludes with a discussion of the most striking literary development of the time—the emergence of the Tamil novel.
Ethnic Revival in Southwest China
The communist Chinese state promotes the distinctiveness of the many minorities within its borders. At the same time, it is vigilant in suppressing groups that threaten the nation's unity or its modernizing goals. In Communist Multiculturalism, Susan K. McCarthy examines three minority groups in the province of Yunnan, focusing on the ways in which they have adapted to the government's nationbuilding and minority nationalities policies since the 1980s. She reveals that Chinese government policy is shaped by perceptions of what constitutes an authentic cultural group and of the threat ethnic minorities may constitute to national interests. These minority groups fit no clear categories but rather are practicing both their Chinese citizenship and the revival of their distinct cultural identities. For these groups, being minority is, or can be, one way of being national.
Existing literature on the Chinese Revolution takes into account the influence of peasant society on Mao’s ideas and policies but rarely discusses a reverse effect of comparable significance: namely, how peasant cadres were affected by the urban environment into which they moved. In this detailed examination of the cultural dimension of regime change in the early years of the Revolution, James Gao looks at how rural-based cadres changed and were changed by the urban culture that they were sent to dominate. He investigates how Communist cadres at the middle and lower levels left their familiar rural environment to take over the city of Hangzhou and how they consolidated political control, established economic stability, developed institutional reforms, and created political rituals to transform the urban culture. His book analyzes the interplay between revolutionary and non-revolutionary culture with respect to the varying degrees with which they resisted and adapted to each other. It reveals the essential role of cultural identity in legitimizing the new regime and keeping its revolutionary ideal alive.
Buddhist Healing, Chinese Knowledge, Islamic Formulas, and Wounds of War
Confluences of Medicine is the first book-length exploration in English of issues of medicine and society in premodern Japan. This multifaceted study weaves a rich tapestry of Buddhist healing practices, Chinese medical knowledge, Asian pharmaceuticals, and Islamic formulas as it elucidates their appropriation and integration into medieval Japanese medicine. It expands the parameters of the study of medicine in East Asia, which to date has focused on the subject in individual countries, and introduces the dynamics of interaction and exchange that coursed through the East Asian macro-culture.
The book explores these themes primarily through the two extant works of the Buddhist priest and clinical physician Kajiwara Shozen (1265–1337), who was active at the medical facility housed at Gokurakuji temple in Kamakura, the capital of Japan’s first warrior government. With access to large numbers of printed Song medical texts and a wide range of materia medica from as far away as the Middle East, Shozen was a beneficiary of the efflorescence of trade and exchange across the East China Sea that typifies this era. His break with the restrictions of Japanese medicine is revealed in Ton’isho (Book of the simple physician) and Man’apo (Myriad relief formulas). Both of these texts are landmarks: the former being the first work written in Japanese for a popular audience; the latter, the most extensive Japanese medical work prior to the seventeenth century.
Confluences of Medicine brings to the fore the range of factors—networks of Buddhist priests, institutional support, availability of materials, relevance of overseas knowledge to local conditions of domestic strife, and serendipity—that influenced the Japanese acquisition of Chinese medical information. It offers the first substantive portrait of the impact of the Song printing revolution in medieval Japan and provides a rare glimpse of Chinese medicine as it was understood outside of China. It is further distinguished by its attention to materia medica and medicinal formulas and to the challenges of technical translation and technological transfer in the reception and incorporation of a new pharmaceutical regime.
The Yellow River has long been viewed as a symbol of China's cultural and political development, its management traditionally held as a gauge of dynastic power. For centuries, the country's early rulers employed a defensive approach to the river by building dikes and diversion channels to protect fields and population centers from flooding. This situation changed dramatically after the Yuan (1260-1368) emperors constructed the Grand Canal, which linked the North China Plain and the capital at Beijing with the Yangtze Valley. One of the most ambitious imperial undertakings of any age, by the turn of the nineteenth century the water system had become a complex network of locks, spillways, and dikes stretching eight hundred kilometers from the mountains in western Henan to the Yellow Sea. Controlling the Dragon examines Yellow River engineering from two perspectives. The first looks at long-term efforts to manage the river starting in the early Ming dynasty, at the nature of the bureaucracy created to do the job, and finally focuses on two of the Confucian engineers who served successfully in the decade before the system was abandoned. In the second section, the author chronicles a series of dramatic floods in the 1840s and explores the way politics, environment, and technology interacted to undermine the state's commitment to the Yellow River control system.
Introducing radical counter-visions of race and slavery, and probing the legal and philosophical questions raised by indenture, The Coolie Speaks offers the first critical reading of a massive testimony case from Cuba in 1874. From this case, Yun traces the emergence of a "coolie narrative" that forms a counterpart to the "slave narrative." The written and oral testimonies of nearly 3,000 Chinese laborers in Cuba, who toiled alongside African slaves, offer a rare glimpse into the nature of bondage and the tortuous transition to freedom. Trapped in one of the last standing systems of slavery in the Americas, the Chinese described their hopes and struggles, and their unrelenting quest for freedom.
Yun argues that the testimonies from this case suggest radical critiques of the "contract" institution, the basis for free modern society. The example of Cuba, she suggests, constitutes the early experiment and forerunner of new contract slavery, in which the contract itself, taken to its extreme, was wielded as a most potent form of enslavement and complicity. Yun further considers the communal biography of a next-generation Afro-Chinese Cuban author and raises timely theoretical questions regarding race, diaspora, transnationalism, and globalization.
Wang Bi on the Laozi
A systematic study of Wang Bi's (226-249) commentary on the Laozi, this book provides the first systematic study of a Chinese commentator's scholarly craft and introduces a highly sophisticated Chinese way of reading the Taoist classic, one that differs greatly from Western interpretations. The Laozi has been translated into Western languages hundreds of times over the past two hundred years. It has become the book of Chinese philosophy most widely appreciated for its philosophical depth and lyrical form. Nevertheless, very little attention has been paid to the way in which this book was read in China. This book introduces the reader to a highly sophisticated Chinese way of reading this Taoist classic, a way that differs greatly from the many translations of the Laozi available in the West. The most famous among the Chinese commentators on the Laozi—a man appreciated even by his opponents for the sheer brilliance of his analysis—is Wang Bi (226–249). Born into a short period of intellectual ferment and freedom after the collapse of the Han dynasty, this self-assured genius, in the short twenty-three years of his life, dashed off two of the most enduring works of Chinese philosophy, a commentary on the Laozi and another on the Book of Changes. By carefully reconstructing Wang Bi’s Laozi text as well as his commentary, this book explores Wang Bi’s craft as a scholarly commentator who is also a philosopher in his own right. By situating his work within the context of other competing commentaries and extracting their way of reading the Laozi, this book shows how the Laozi has been approached in many different ways, ranging from a philosophical underpinning for a particular theory of political rule to a guide to techniques of life-prolongation. Amidst his competitors, however, Wang Bi stands out through a literary and philosophical analysis of the Laozi that manages to “use the Laozi to explain the Laozi,” rather than imposing an agenda on the text. Through a critical adaptation of several hundred years of commentaries on the classics, Wang Bi reaches a scholarly level in the art of understanding that is unmatched anywhere else in the world.
People and Press in Meiji Japan
No institution did more to create a modern citizenry than the newspaper press of the Meiji period (1868-1912). Here was a collection of highly diverse, private voices that provided increasing numbers of readers--many millions by the end of the period--with both its fresh picture of the world and a changing sense of its own place in that world. Creating a Public is the first comprehensive history of Japan's early newspaper press to appear in English in more than half a century. Drawing on decades of research in newspaper articles and editorials, journalists' memoirs and essays, it tells the story of Japan's newspaper press from its elitist beginnings just before the fall of the Tokugawa regime through its years as a shaper of a new political system in the 1880s to its emergence as a nationalistic, often sensational, medium early in the twentieth century.