Access your Project MUSE content using one of the login options below Close(X)
Browse Results For:
The Jewish community of medieval Spain was the largest and most important in the West for more than a thousand years, participating fully in cultural and political affairs with Muslim and Christian neighbors. This stable situation began to change in the 1390s, and through the next century hundreds of thousands of Jews converted to Christianity. Norman Roth argues here with detailed documentation that, contrary to popular myth, the conversos were sincere converts who hated (and were hated by) the remaining Jewish community. Roth examines in depth the reasons for the Inquisition against the conversos, and the eventual expulsion of all Jews from Spain.
“With scrupulous scholarship based on a profound knowledge of the Hebrew, Latin, and Spanish sources, Roth sets out to shatter all existing preconceptions about late medieval society in Spain.”—Henry Kamen, Journal of Ecclesiastical History
“Scholarly, detailed, researched, and innovative. . . . As the result of Roth’s writing, we shall need to rethink our knowledge and understanding of this period.”—Murray Levine, Jewish Spectator
“The fruit of many years of study, investigation, and reflection, guaranteed by the solid intellectual trajectory of its author, an expert in Jewish studies. . . . A contribution that will be particularly valuable for the study of Spanish medievalism.”—Miguel Angel Motis Dolader, Annuario de Estudios Medievales
Vol. 29 (2000) through current issue
La corónica is a refereed journal published every spring and fall by the Modern Language Association’s Division on Medieval Hispanic Languages, Literatures, and Cultures. It publishes groundbreaking articles written in English or Spanish on topics in medieval Spanish cultural studies, literature, and historical linguistics. Devoted to Hispanomedievalism in its broadest sense, La corónica also welcomes scholarship that transcends the linguistic and/or cultural borders of Spanish and explores the interconnectedness of those languages and cultures that coexisted in medieval Iberia. In addition to articles, La corónica features book reviews, reports, discussion forums, professional notices, and special thematic issues.
Society and Religious Culture in an Old-World Frontier City, 1492–1600
Creating Christian Granada provides a richly detailed examination of a critical and transitional episode in Spain's march to global empire. The city of Granada-Islam's final bastion on the Iberian peninsula-surrendered to the control of Spain's "Catholic Monarchs" Isabella and Ferdinand on January 2, 1492. Over the following century, Spanish state and Church officials, along with tens of thousands of Christian immigrant settlers, transformed the formerly Muslim city into a Christian one.
With constant attention to situating the Granada case in the broader comparative contexts of the medieval reconquista tradition on the one hand and sixteenth-century Spanish imperialism in the Americas on the other, Coleman carefully charts the changes in the conquered city's social, political, religious, and physical landscapes. In the process, he sheds light on the local factors contributing to the emergence of tensions between the conquerors and Granada's formerly Muslim, "native" morisco community in the decades leading up to the crown-mandated expulsion of most of the city's moriscos in 1569-1570.
Despite the failure to assimilate the moriscos, Granada's status as a frontier Christian community under construction fostered among much of the immigrant community innovative religious reform ideas and programs that shaped in direct ways a variety of church-wide reform movements in the era of the ecumenical Council of Trent (1545-1563). Coleman concludes that the process by which reforms of largely Granadan origin contributed significantly to transformations in the Church as a whole forces a reconsideration of traditional "top-down" conceptions of sixteenth-century Catholic reform.
Lesbian Literary Culture in Queer Madrid
Spanish Film, Comedy, and the Nation
In Dark Laughter, Juan F. Egea provides a remarkable in-depth analysis of the dark comedy film genre in Spain, as well as a provocative critical engagement with the idea of national cinema, the visual dimension of cultural specificity, and the ethics of dark humor.
A Reader of Primary Documents
In this landmark reader, Benjamin Fraser offers in five parts 44 Spanish documents dating from 1417 to the present, translated for the first time to trace the turbulent history of Deaf culture in Spain. Part I: The Birth of Oralism and Deafness as Metaphor illustrates the predominant impression of deafness as isolation, exemplified by Teresa de Cartagena writings in 1455-60 about deafness as an island. Part II: The Return to Deaf Education highlights writers who wished to restore “the Spanish ‘Art’” of educating deaf students. Lorenzo Hervás y Panduro wrote The Spanish School of Deafmutes, or Method of Teaching Them to Write and Speak the Spanish Language in 1795. Yet, Madrid’s Royal School for Deaf-Mutes, which opened in 1805, taught deaf students using methodical signs adopted from France’s Abbé de l’Epée. Readings in Part III :The Contemporary Deaf Experience reveal considerations from the 1970s to the ‘90s of Deaf culture and linguistics similar to those in the United States, typified by the works of Inés Polo and Félix-Jesús Pinedo Peydró. The fourth part, The Recognition of Deaf Language and Culture, marks the expansion of academic research in Spain. María Angeles Rodríguez González spearheaded Spanish Sign Language (LSE) linguistics in 1992 with her publication Sign Language. The final part, A Selection of Deaf Poetry, concludes these documents with verse in Spanish spoken dialects rather than LSE, indicating that the evolution of the Deaf experience in Spain continues on its own path today.
Muslims, Christians, and Jews in Islamic Iberia
Al-Andalus, the Arabic name for the medieval Islamic state in Iberia, endured for over 750 years following the Arab and Berber conquest of Hispania in 711. While the popular perception of al-Andalus is that of a land of religious tolerance and cultural cooperation, the fact is that we know relatively little about how Muslims governed Christians and Jews in al-Andalus and about social relations among Muslims, Christians, and Jews. In Defining Boundaries in al-Andalus, Janina M. Safran takes a close look at the structure and practice of Muslim political and legal-religious authority and offers a rare look at intercommunal life in Iberia during the first three centuries of Islamic rule.
Safran makes creative use of a body of evidence that until now has gone largely untapped by historians-the writings and opinions of Andalusi and Maghribi jurists during the Umayyad dynasty. These sources enable her to bring to life a society undergoing dramatic transformation. Obvious differences between conquerors and conquered and Muslims and non-Muslims became blurred over time by transculturation, intermarriage, and conversion. Safran examines ample evidence of intimate contact between individuals of different religious communities and of legal-juridical accommodation to develop an argument about how legal-religious authorities interpreted the social contract between the Muslim regime and the Christian and Jewish populations. Providing a variety of examples of boundary-testing and negotiation and bringing judges, jurists, and their legal opinions and texts into the narrative of Andalusi history, Safran deepens our understanding of the politics of Umayyad rule, makes Islamic law tangibly social, and renders intercommunal relations vividly personal.
Nation, Time, Language, and Space in Hispanic Literatures
The Dialectics of Exile: Nation, Time, Language and Space in Hispanic Literatures offers a theory of exile writing that accounts for the persistence of these dual impulses and for the ways that they often co exist within the same literary works.
Counter-Epic Literature in Early Modern Spain
The counter-epic is a literary style that developed in reaction to imperialist epic conventions as a means of scrutinizing the consequences of foreign conquest of dominated peoples. It also functioned as a transitional literary form, a bridge between epic narratives of military heroics and novelistic narratives of commercial success. In Discourses of Empire, Barbara Simerka examines the representation of militant Christian imperialism in early modern Spanish literature by focusing on this counter-epic discourse.Simerka is drawn to literary texts that questioned or challenged the imperial project of the Hapsburg monarchy in northern Europe and the New World. She notes the variety of critical ideas across the spectrum of diplomatic, juridical, economic, theological, philosophical, and literary writings, and she argues that the presence of such competing discourses challenges the frequent assumption of a univocal, hegemonic culture in Spain during the imperial period. Simerka is especially alert to the ways in which different discourses-hegemonic, residual, emergent-coexist and compete simultaneously in the mediation of power. Discourses of Empire offers fresh insight into the political and intellectual conditions of Hapsburg imperialism, illuminating some rarely examined literary genres, such as burlesque epics, history plays, and indiano drama. Indeed, a special feature of the book is a chapter devoted specifically to indiano literature. Simerka's thorough working knowledge of contemporary literary theory and her inclusion of American, English, and French texts as points of comparison contribute much to current studies of Spanish Golden Age literature.