Browse Results For:
Reckoning with Past and Present in German Literature
In Ethics and the Dynamic Observer Narrator: Reckoning with Past and Present in German Literature, Katra A. Byram proposes a new category—the dynamic observer form—to describe a narrative situation that emerges when stories about others become an avenue to negotiate a narrator’s own identity across past and present. Focusing on German-language fiction from the nineteenth and twentieth centuries, Byram demonstrates how the dynamic observer form highlights historical tensions and explores the nexus of history, identity, narrative, and ethics in the modern moment. Ethics and the Dynamic Observer Narrator contributes to scholarship on both narrative theory and the historical and cultural context of German and Austrian literary studies. Narrative theory, according to Byram, should understand this form to register complex interactions between history and narrative form. Byram also juxtaposes new readings of works by Textor, Storm, and Raabe from the nineteenth century with analyses of twentieth-century works by Grass, Handke, and Sebald, ultimately reframing our understanding of literary Vergangenheitsbewältigung, or the struggle to come to terms with the past. Overall, Byram shows that neither the problem of reckoning with the past nor the dynamic observer form is unique to Germany’s post-WWII era. Both are products of the dynamics of modern identity, surfacing whenever critical change separates what was from what is.
Russia and Germany as Entangled Histories, 1914–1945
Russia and Germany have had a long history of significant cultural, political, and economic exchange. Despite these beneficial interactions, stereotypes of the alien Other persisted. Germans perceived Russia as a vast frontier with unlimited potential, yet infused with an “Asianness” that explained its backwardness and despotic leadership. Russians admired German advances in science, government, and philosophy, but saw their people as lifeless and obsessed with order. Fascination and Enmity presents an original transnational history of the two nations during the critical era of the world wars. By examining the mutual perceptions and misperceptions within each country, the contributors reveal the psyche of the Russian-German dynamic and its use as a powerful political and cultural tool. Through accounts of fellow travelers, POWs, war correspondents, soldiers on the front, propagandists, revolutionaries, the Comintern, and wartime and postwar occupations, the contributors analyze the kinetics of the Russian-German exchange and the perceptions drawn from these encounters. The result is a highly engaging chronicle of the complex entanglements of two world powers through the great wars of the twentieth century.
Can the study of folklore survive brutal wars and nationalized misappropriations? Does folklore make sense in an age of fearsome technology? These are two of several questions this book addresses with specific and profound reference to the history of folklore studies in Germany. There in the early nineteenth century in the ideological context of romantic nationalism, the works of the Brothers Grimm pioneered the discipline. The sublimation of folklore studies with the nation's political history reached a peak in the 1930s under the Nazi regime. This book takes a full look at what happened to folklore after the end of World War II and the defeat of the Nazis. A special focus on Lutz Röhrich (1923-2006), whose work spans the decades from 1955 to 2006, makes this book a unique window into a monumental reclamation.
In 1945 Röhrich returned from the warfront at the age of twenty-three, a wounded amputee. Resuming his education, he published his seminal Märchen und Wirklichkeit (Folktale and Reality) in 1956. Naithani argues that through this and a huge body of scholarship on folktale, folksong, proverbs, and riddles over the next decades, Röhrich transformed folklore scholarship by critically challenging the legacies of Romanticism and Nazism in German folklore work. Sadhana Naithani's book is the first full-length treatment of this extraordinary German scholar written in English.
Translator-Authors in the Age of Goethe
The turn of the nineteenth century was a particularly fertile period in the history of translation theory and practice. With an unprecedented number of works being carefully translated and scrutinized, this era saw a definite shift in the dominant mode of translation. Many translators began attempting, for the first time, to communicate the formal characteristics, linguistic features, and cultural contexts of the original text while minimizing the paraphrasing that distorted most eighteenth-century translations. As soon as these new rules became the norm, authorial translators—defined not by virtue of being authors in their own right but by the liberties they took in their translations—emerged to challenge them, altering translated texts in such a way as to bring them into line with the artistic and thematic concerns displayed in the translators’ own “original” work. In the process, authorial translators implicitly declared translation an art form and explicitly incorporated it into their theoretical programs for the poetic arts. Foreign Words provides a detailed account of translation practice and theory throughout the eighteenth and early nineteenth centuries, linking the work of actual translators to the theories of translation articulated by Goethe, Wilhelm von Humboldt, and, above all, Friedrich Schleiermacher. Employing a variety of critical approaches, author Susan Bernofsky discusses in depth the work of Kleist, Hölderlin, and Goethe, whose virtuoso translations raise issues that serve to delineate a theory of translation that has relevance at the turn of the twenty-first century as well. Combining a broad historical approach with individual readings of the work of several different translators, Foreign Words paints a full picture of translation during the Age of Goethe and provides all scholars of translation theory with an important new perspective.
Nationalism, Cosmopolitanism, and the "Bildungsroman"
The Bildungsroman, or "novel of formation," has long led a paradoxical life within literary studies, having been construed both as a peculiarly German genre, a marker of that country's cultural difference from Western Europe, and as a universal expression of modernity. In Formative Fictions, Tobias Boes argues that the dual status of the Bildungsroman renders this novelistic form an elegant way to negotiate the diverging critical discourses surrounding national and world literature.
Since the late eighteenth century, authors have employed the story of a protagonist's journey into maturity as a powerful tool with which to facilitate the creation of national communities among their readers. Such attempts always stumble over what Boes calls "cosmopolitan remainders," identity claims that resist nationalism's aim for closure in the normative regime of the nation-state. These cosmopolitan remainders are responsible for the curiously hesitant endings of so many novels of formation.
In Formative Fictions, Boes presents readings of a number of novels-Goethe's Wilhelm Meister's Apprenticeship, Karl Leberecht Immermann's The Epigones, Gustav Freytag's Debit and Credit, Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz, and Thomas Mann's Doctor Faustus among them-that have always been felt to be particularly "German" and compares them with novels by such authors as George Eliot and James Joyce to show that what seem to be markers of national particularity can productively be read as topics of world literature.
The Formation of Sipo and SD
The abbreviation "Nazi," the acronym "Gestapo," and the initials "SS" have become resonant elements of our vocabulary. Less known is "SD," and hardly anyone recognizes the combination "Sipo and SD." Although Sipo and SD formed the heart of the National Socialist police state, the phrase carries none of the ominous impact that it should. Although no single organization carries full responsibility for the evils of the Third Reich, the SS-police system was the executor of terrorism and "population policy" in the same way the military carried out the Reich's imperialistic aggression. Within the police state, even the concentration camps could not rival the impact of Sipo and SD. It was the source not only of the "desk murderers" who administered terror and genocide by assigning victims to the camps, but also of the police executives for identification and arrest, and of the command and staff for a major instrument of execution, the Einsatzgruppen. Foundations of the Nazi Police State offers the narrative and analysis of the external struggle that created Sipo and SD. This book is the author's preface to his discussion of the internal evolution of these organizations in Hitler's Enforcers: The Gestapo and the SS Security Service in the Nazi Revolution.
The Matter of Obscenity in Nineteenth-Century Germany
Fragile Minds and Vulnerable Souls investigates the creation of "obscene writings and images" as a category of print in nineteenth-century Germany. Sarah L. Leonard charts the process through which texts of many kinds—from popular medical works to stereoscope cards—were deemed dangerous to the intellectual and emotional lives of vulnerable consumers. She shows that these definitions often hinged as much on the content of texts as on their perceived capacity to distort the intellect and inflame the imagination.
Leonard tracks the legal and mercantile channels through which sexually explicit material traveled as Prussian expansion opened new routes for the movement of culture and ideas. Official conceptions of obscenity were forged through a heterogeneous body of laws, police ordinances, and expert commentary. Many texts acquired the stigma of immorality because they served nonelite readers and passed through suspect spaces; books and pamphlets sold by peddlers or borrowed from fly-by-night lending libraries were deemed particularly dangerous. Early on, teachers and theologians warned against the effects of these materials on the mind and soul; in the latter half of the century, as the study of inner life was increasingly medicalized, physicians became the leading experts on the detrimental side effects of the obscene. In Fragile Minds and Vulnerable Souls, Leonard shows how distinctly German legal and medical traditions of theorizing obscenity gave rise to a new understanding about the mind and soul that endured into the next century.
Walter McDougall offers an original analysis of Versailles diplomacy from the standpoint of the power that had the most direct interest and took the first initiatives in the search for a solution to the German problem.
The author's new view of the struggle for execution or revision of the Versailles treaty holds sober implications for assessment of the political origins of international anarchy during the 1930s and European integration in the 1950s. He shows that the Treaty of Versailles was unenforceable, and that the French postwar government, far from enjoying predominance in Europe, suffered from financial crisis and economic and political inferiority to Germany. Versailles was thus the "Boche" peace, and the only path to a stable Europe seemed to lie through permanent restriction of German economic and political unity.
Originally published in 1978.
The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Narration, Rhetoric, and Reading
Franz Kafka: Narration, Rhetoric, and Reading presents essays by noted Kafka critics and by leading narratologists who explore Kafka’s original and innovative uses of narrative throughout his career. Collectively, these essays by Stanley Corngold, Anniken Greve, Gerhard Kurz, Jakob Lothe, J. Hillis Miller, Gerhard Neumann, James Phelan, Beatrice Sandberg, Ronald Speirs, and Benno Wagner examine a number of provocative questions that arise in narration and narratives in Kafka’s fiction. The arguments of the essays relate both to the peculiarities of Kafka’s story-telling and to general issues in narrative theory. They reflect, for example, the complexity of the issues surrounding the “somebody” doing the telling, the attitude of the narrator to what is told, the perceived purpose(s) of the telling, the implied or actual reader, the progression of events, and the progression of the telling. As the essays also demonstrate, Kafka’s narratives still present a considerable challenge to, as well as a great resource for, narrative theory and analysis.