In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

2 An Ambiguous Intimacy: Farang as Siamese Occidentalism Pattana Kitiarsa Introduction In a recently released film, Thawiphop (The Siam Renaissance, dir. Surapong Pinijkhar, 2004), Manee, a young Thai woman from the early twenty-first century who has grown up and been educated in France, travels back and forth between Thailand’s postmodern present and Siam’s early modern past.1 In a scene set in the nineteenth century, she responds to questions from two nobles at the court of King Mongkut (r. 1851–1868) by offering harsh criticism of the Western influences in modern Thailand, Our country is very modern. There are many skyscrapers. Everything has changed. We have cars, electricity, movie theatres. We dress in a Western style. We accept Westerners more than we accept one another [rao nap-theu farang mak kwa phuak-diaw-kan]. We have everything the Westerners have. We are everything that they are and we eat everything that they eat . . . We want to be them and refuse to be ourselves.2 Manee uses the terms farang (Westerners) and tawan-tok (the West) interchangeably to mark Siam’s powerful outsiders, whom she blames for threatening the kingdom’s independence and for destroying genuine Siamese cultural identities.3 Her view reflects dominant nationalist discourses in Thailand, which hold that since the second half of the nineteenth century the country’s path to modernity has been under the dominating influence of the West. Wright (2004, 32–3) argues that blaming farang for causing Thailand’s economic, political and cultural woes has become a trend as well as a method for a number of Thailand’s public intellectuals, including Nidhi Aeosriwongse, Prawet Wasi, Sulak Sivaraksa and Thirayuth Boonmi. Farang are often pictured as the wicked Other of the Thai and in some versions of Thai history the West has been represented as a giant, tricky wolf and Siam as a helpless innocent lamb (see Copeland 1993; Tuck 1995; and the introduction to this volume). The idiom tam kon farang (“kissing the asses of the farang”) has been used by Thais of all ideological stances and backgrounds to criticize blind imitation of the West. 58 Pattana Kitiarsa In this chapter I trace the historical constructions of farang in Thai thought in order to outline the influence of this notion on the historical project of the making and remaking of Thai national and cultural identities. Working primarily from Thai-language sources on history, literature and ethnography, I seek to answer the following questions: Who are the farang in Thai constructions of knowledge? How have farang become part of the discourse of Thainess? And what are the effects of farang on Thai national and cultural identities? I argue that farang is much more than an ethnocultural reference of Western Otherness. Drawing on Said’s thesis on Orientalism (1978), I propose in a somewhat converse fashion that farang is an Occidentalizing project conceived and conducted through Siam’s constantly changing historical and cultural experiences with and against the West. Said defines Orientalism as a Western mode of thought that is based upon ontological and epistemological distinctions between “the Orient” and “the Occident” and which has been used historically for “dominating, restructuring, and having authority over the Orient” (1978, 2–3). (See also the introduction to this volume.) Following a similar line of reasoning, I conceive farang as an expression of Siamese/Thai Occidentalism, that is, an historically and culturally constructed way of knowing, dealing with, criticizing, condemning, consuming and imagining the West as a powerful and suspicious Other. Some of the principles of Siamese Occidentalism are similar to those involved in the West’s Orientalist project, but the power relations in each case are markedly different. Siam’s rulers have never seen farang as objects of their colonial intent and conquest, and since the middle of the nineteenth century, Siam/Thailand has been acutely aware that farang are immensely more powerful and that the country has needed a way to contend with them. In Occidentalism in Novels of Malaysia and Singapore, 1819–2004, Tamara Wagner takes Occidentalism as the re-representation of the West. She reminds us that “[Occidentalism] can . . . function as an expression of desire that relegates objects of longing elsewhere through its stereotyping of the ‘other’” (Wagner 2005, 6). Farang is both a form of re-presentation and an expression of the Western Other in the Siamese/ Thai contexts. I suggest that the most productive way to understand the discourses of farang in the making of Thai identities is to...

Share