In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Note o n Japanese Name s This book follows th e Japanese convention tha t family names preced e personal names. However, the names of the Japanese authors of English language work s (excep t translations ) follo w th e Englis h conventio n of th e persona l nam e precedin g th e famil y nam e (e.g. , Koieh i Iwabuchi). Macrons are put on long Japanese vowels except in the case of place names (e.g. , Tokyo), words commonl y use d in Englis h (e.g. , Shinto) an d authors ' name s whic h usuall y appea r withou t a macro n in thei r Englis h languag e works (e.g. , Koiehi Iwabuchi) . ...

Share