In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

The Bewitching Braid Henrique de Senna Fernande s translated by David Brooksha w # m *. ¥ a ] £»t HONG KON G UNIVERSIT Y PRES S Hong Kong University Press 14/F Hing Wai Centre 7 Tin Wan Praya Road Aberdeen Hong Kong© Hong Kong University Press 2004 ISBN 962 209 718 9 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted, in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storag e or retrieval system, without prior permission in writing from th e publisher. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. Secure On-line Orderin g http://www.hkupress.org Cover images from th e film The Bewitching Braid, courtesy of Cai Brothers' (Macau ) Film Company Ltd. Printed and bound by United League & Graphic Co. Ltd. in Hong Kong, China Hong Kong University Press is honoured that Xu Bing, whose art explores the complex themes of language across cultures, has written the Press's name in his Square Word Calligraphy. This signals our commitment t o cross-cultural thinking and the distinctive nature of our English-language books published in China. "At first glance , Square Word Calligraphy appear s to be nothing mor e unusual than Chinese characters, but in fact it is a new way of rendering English word s i n th e forma t o f a squar e s o the y resembl e Chines e characters. Chines e viewer s expec t t o be abl e t o rea d Squar e Wor d Calligraphy but cannot. Western viewers, however are surprised t o fin d they can read it. Delight erupts when meaning is unexpectedly revealed. " — Britta Erickson, The Art ofXu Bing ...

Share