In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

LIST OF CONTRIBUTORS Tara Alberts holds the title of Max Weber Fellow at the European University Institue (Italy). She completed her Ph.D. in History at Newnham College, in the University of Cambridge and went on to hold a Research Fellowship at Jesus College, Cambridge. Her primary research interests are in histories of religious change, cultural exchange and beliefs about health and healing in the early modern world. Her doctoral research, also undertaken in Cambridge, examined Catholic mission and conversion to Catholicism in sixteenth- and seventeenth-centuries Southeast Asia. She is currently writing a monograph based on this research. Alan N. Baxter holds the title of Professor in the Department of Portuguese, Universidade de Macau, Macau S.A.R., China. He received his Masters in Hispanic Linguistics from La Trobe University (Melbourne) and his Ph.D. in Linguistics from the Australian National University. His academic interests include Creole Portuguese (in Asia, in particular), variationist sociolinguistics and language contact. His research has focused on Malacca Creole Portuguese, Macao Creole Portuguese, Afro-Brazilian Portuguese and the Portuguese of the Tongas of the island of São Tomé. His publications include, in addition to scholarly articles, the books A Grammar of Kristang (1988), Maquista Chapado: Vocabulary and Expressions in Macao’s Portuguese Creole (2004, coauthored with Miguel Senna Fernandes), A Dictionary of Kristang: English (2004, co-authored with Patrick de Silva), and O Português Afro-Brasileiro: Afro-Brazilian Portuguese (2009, co-authored and co-edited with Dante Lucchesi and Ilza Ribeiro). He has taught previously at La Trobe University (Melbourne) and Flinders University (Adelaide), at the University of Lisbon (Portugal), and at the Federal University of Bahia (Brazil). iv List of Contributors hugo C. Cardoso is a linguist who graduated in Portuguese and English Studies from the University of Coimbra before pursuing an MPhil and a Ph.D. in Linguistics at the University of Amsterdam. His research bridges theoretical and fieldwork-based descriptive linguistics, with particular focus on issues of language contact and the formation of Portuguese-lexified creole languages in Asian contexts. He is currently affiliated with the University of Macao’s Research Centre for Luso-Asian Studies. rita Bernardes de Carvalho obtained a BA in Archaeology from the Universidade Nova de Lisboa (Portugal), a BA in History from Leiden University’s Encompass Program, and an MA in Asian Studies (History) in 2006 from the École Pratique des Hautes Études (Paris), where she focused on the Portuguese presence in Ayutthaya during the seventeenth century. She is currently preparing a doctoral dissertation on the construction (and re-construction) of identity in Luso-Asian communities in mainland Southeast Asia, also at the École Pratique des Hautes Études under the supervision of Dejanirah Couto and João Paulo Oliveira e Costa. Dennis De Witt is an independent researcher and a fifth-generation Dutch Eurasian from Malacca with a keen interest in subjects relating to Dutch influences in Malaysian history. His research on his ancestors has produced family data covering eleven generations through three hundred years and across three continents. He is the author of Reconnecting through Our Roots (2006), History of the Dutch in Malaysia (2007) (which won the 2009 Dutch Incentive Prize for Genealogy), and Melaka from the Top (2010). He has also contributed articles for the Journal of Malaysian Biographies (Malaysian National Archives) and is a registered speaker with the Malaysian Tourism Development Council. He has presented numerous papers at seminars and has written articles for various newspapers and magazines. Currently, he is one of the coordinators of the Malaysian Dutch Descendants Project and is the president of the Malaysia-Netherlands Friendship Association. Vincent ho (Vincent ho Wai-kit) graduated from the Department of History of the Chinese University of Hong Kong (CUHK), and is currently teaching at the Department of History of the University of Macau. In the past, he held posts in several government departments in Hong Kong. He also taught world history and Chinese history in secondary school and the advanced diploma curriculum. His current research interest is mainly in Chinese classical texts in East Asia, the overseas Chinese, and the history of Macao, also taking up tourism research, urban research, cultural geography [3.23.101.60] Project MUSE (2024-04-25 14:58 GMT) List of Contributors v and translation. His translated works include Chinese Cross Currents of the Macau Ricci Institute, and various publications found in the Heritage Hong Kong: Newsletter of the Antiquities and Monument Office, a Hong Kong government publication. Laura Jarnagin (Pang) is a...

Share