In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Chapitre 3 L’écrit dans une langue de tradition orale Le cas de l’innu1 anne-marie BaraBy rÉsuMÉ L’écrit est-il devenu une nécessité pour la survie des langues minoritaires ? nous abordons cette question et examinons le rôle que peut jouer l’écrit pour une communauté de langue autochtone du québec, celle des innus, qui ont fait le choix de l’intégrer dans leur langue. cette intégration n’est pas simple, quel que soit le groupe linguistique concerné. Le bilan que nous faisons de l’alphabétisation d’une langue minoritaire et des étapes qui ont permis le développement d’une littératie en innu peut apporter un éclairage au débat portant sur l’alphab étisation des langues minoritaires et ses conséquences. nous nous demandons également s’il est réaliste, pour une langue de tradition orale, de vouloir concurrencer sur le terrain de l’écrit les langues dominantes qui possèdent une tradition littéraire établie depuis longtemps. 1. Nous tenons à remercier les participants du colloque «Les langues autochtones du Québec: un patrimoine en danger» (décembre 2010), pour leur commentaires, et plus particulièrement Kevin Brousseau, qui a lu et critiqué ce texte. [18.216.190.167] Project MUSE (2024-04-24 15:52 GMT) 47 Enseignement formel et littératie introduction Depuis une centaine d’années, l’écrit a pris une telle importance dans nos sociétés industrialisées qu’on oublie parfois que la majorité des langues du monde n’ont jamais développé de système d’écriture. On oublie aussi que, même dans les sociétés possédant une longue tradition littéraire, l’alphabétisation généralisée des popu­ lations est relativement récente: en réalité, pendant longtemps, seule l’élite avait accès à la maîtrise de l’écrit, qui n’était pas vue comme une nécessité pour tous. La situation a maintenant changé, la littératie étant plutôt devenue la norme, du moins pour les langues nationales de grande diffusion. Est­ce à dire qu’aucune commu­ nauté linguistique ne peut aujourd’hui se passer de l’écrit? C’est ce qu’affirment certains spécialistes des langues menacées, qui prédisent la disparition, à plus ou moins long terme, des langues non écrites. Cette nécessité d’alphabétiser dans leur langue les groupes linguistiques minoritaires ne fait toutefois pas l’unanimité, tant chez les chercheurs spécialistes de la littératie ou des langues minoritaires que chez les locuteurs concernés. En fait, la problématique du développement de l’écrit dans les sociétés de tradition orale est d’autant plus complexe que les contextes linguistiques en cause sont très variés2 . Afin de mieux comprendre cette problématique, plus particulièrement en ce qui concerne les conséquences de l’alphabétisation3 dans une langue minoritaire de tradition orale, nous proposons d’étudier de près la situation d’une communauté linguistique minoritaire, celle des Innus du Québec. Nous décrirons les différentes étapes qui ont mené au développement de l’écrit dans la langue innue et le rôle que celui­ci joue aujourd’hui dans cette communauté autochtone, représentative de beaucoup d’autres communautés linguistiques minoritaires. 1. Le rôle de l’écrit pour les langues minoritaires La perspective de survie des langues minoritaires est plutôt alarmante puisque, selon les spécialistes, de 50 à 90% des 6 700 langues encore parlées dans le monde risquent de disparaître d’ici 100 ans parce qu’elles ne sont plus transmises aux jeunes générations. 2. L’anthropologue Jack Goody a étudié en détail et sous différents angles le développement de l’écrit, depuis l’Antiquité jusqu’à nos jours, et en a analysé la conséquence, positive ou négative, sur différentes sociétés anciennes et modernes. Mêmes si ses travaux sont parfois contestés par d’autres spécialistes de la littératie, ils font sans aucun doute ressortir la complexité du sujet. Voir Goody (1979, 1986, 1994) et Goody et Dauzat (1996). 3. Le terme «alphabétisation» inclut ici le développement de compétences en lecture et en écriture dans la langue maternelle de locuteurs qui sont, la plupart du temps, d’abord alphabétisés dans une langue seconde majoritaire. 48 Les langues autochtones du Qu...

Share